Digimon Adventure 01 was certainly one of the series that marked my childhood. I originally watched the Spanish-dubbed version, which thankfully was very close to the original (kept all or most of the original dialogues) and had the same soundtrack. Truly fantastic.
I have to be honest: I was shocked (not to say horror-struck) when I first saw a clip from the American English version. I couldn't believe it. I remember reading a website that compared the Japanese and English versions episode per episode scene per scene showing differences and changes, I couldn't give credit to what thay had done to it. The childish dialogues, the music... everything felt wrong.
Since, I've learned that many Americans anyway liked the series, and some remember it afectionally too (even the music!) what I've learned to respect, despite me utterly disliking the English dub. However, I have a question for those of you who first watched the English version and then the original one: what do you think, in retrospective, of the dialogue and music changed done to the dub? Do you think it manages to mantain the same "feeling" to it, or does it make it too childish (more)?
Would you recommend a first-time viewer to see the dubbed version over the original one?
Greetings