Bear in mind that we feel much the same way. We've been trying our best to explain why we chose that word, and that we honestly, truly meant absolutely no offense to anyone by it, but it feels like our words are falling on deaf ears. If what I've posted can't open YOUR eyes, I'm not sure anything ever will.
And that's really sad, because we just want to bring you guys great games and translate them as accurately to the intent of the original Japanese as possible. We didn't want any of this, and we wish you guys would just try to understand where we're coming from... or at least accept that we honestly didn't mean any offense, agree to disagree with our localization choice, and move on. What sense is there in holding a grudge over a misinterpretation of intent?
-Tom