That's not quite what I've heard. Metal Gear Solid Integral was released in Japan with English audio, and in the process they supposedly went over the translation with a fine tooth comb and found that Jeremy Blaustein had changed a bunch of stuff, which didn't please Kojima. I can't say how true that is since I don't know Japanese, obviously certain things have to be changed around when you translate from one wildly different language to another or you'll just end with some anime fansub, that's the definition of localization. But then again, Jeremy Blaustein himself said that he considered changing the names of the bosses, so maybe, just maybe he went a little far in some places.