"Ano" has nothing in common with the usage of "like" in colloquial American speech.
The "like" being talked about in this thread is used in two ways:
1) As a focus marker (I am like, never going back there again!)
2) As a substitution for the verb "to say" (He was like,"That's no moon...")
It's a bit more complicated than that, but I think you get the idea. gofreak has conveniently provided a sentence that illustrates both of these meanings. I should note that "is like" and "is all" are both used to mean "to say", but what we see in gofreak's sentence is "is all like", the bastard child of these two verbs.
"Ano" is used:
1) As a filler (sore wa, ano, higuma ja nai ka)
2) To get someone's attention (ano, eiga wo mitteiru kara, mou chotto shizuka ni shite moraenai?)
3) When hesitating (ano, warui kedo, ichi man en karite ii?)
If anything, "ano" is more akin to the interjection "uh", but it is definitely not related to "like".