Taken from slashdot, click here
For years this "fansubbing" community has believed that Japanese animation studios tacitly condoned their online activities, at least as long as the shows hadn't yet been released in the United States. But in early December, a studio called Media Factory began sending letters to a handful of big anime fan sites ordering them to stop distributing or linking to copies of its works online.
News.context
[....]
News of the letters helped splinter Anime-Faith and triggered an impassioned debate across the broader community. Some people wanted to stop translating and distributing Media Factory's works immediately, respecting the studio's request. Others argued that the studio hadn't sought out the actual groups doing the translating, and so might still turn a blind eye to their work.
That leaves the ball in the original Japanese studios' court, and except for Media Factory, it's not obvious what they think of their English-speaking online fans. Nolan said the directors are well aware that their titles are being translated and distributed here, however.
[...]
He pointed to the recent final episode of a series called "Battle Programmer Shirase," in which the director included an apology for having to end the series, addressed to "those who enjoy the show on TV, and to those outside the broadcast area who took special measures to watch the show on their PC monitors, and to everyone who watched it subtitled overseas without permission."