Reverend Funk
Comfy Penetration
OnClosest word I can think of for that "an" sound that an English-speaking person would know is 'Ankh'.
OnClosest word I can think of for that "an" sound that an English-speaking person would know is 'Ankh'.
we did? i call him Voldermortorta... i think the 2 t's made it worse.
Indeed. His name is a composition of French words (vol de mort, "flight of death") and in "mort", the t is silent.
Because 'mort' is the french word for death, and it is pronounced with a silent T.
In fact, Vol de Mort would basically mean 'Flight of Death'
Edit - As per the above, 'Flight from death' is also correct, and makes even more sense, given what he's trying to do.
Also most people had to be told how to properly pronounce Hermione.
No, we didn't.
Everybody i know IRL who liked the books back then pronounced the T because thats how you naturally read it in Spanish.
Also most people had to be told how to properly pronounce Hermione.
Vol also means "theft" in french.
So I always thought of "Voldemort" as "Theft of death" or "Death's theft", whatever you prefer.
Hermy-own
I do believe she did state it was pronounced this way before the first movie was released. Its not her fault people didn't listen.It's your fault for not fixing the mistake before the first movie showed up in the theater, Ms Rowling.
"Stahp it, Ron. ssssSTAAAAHP."
Hermy-own
Hermy-oney
Team Her-mee-oh-nee
"Stahp it, Ron. ssssSTAAAAHP."
Yeah, she's said this before. Weird that they got it wrong in the movies when she was pretty involved.
Still pretty damn good adaptations. Nothing's perfect.I wouldn't use the movies as a standard. They screwed up aplenty.
What a horribly ugly name. If someone I knew wanted to name their child that, I'd ask them why they wanted to do that to their child. I always read it as Harmony, and name that sounds nice and has a good meaning.It's Her-my-nee
I guess as a french speaking person it was kinda obvious to me.
And don't get me started how people say "Leblanc" in English.
the c is silent and it's NOT leblANK!
but i'm pretty sure English doesn't have the french sound "an" like in "banc"(bench) "blanc" (white) "l'an" (the year).
It's Her-my-nee
Hermy-own
Fun fact in spanish, his name is Tom Sorvolo Ryddle as oppossed to Tom Marvolo Riddle.
That way, the letters can spell "Soy Lord Voldemort"
Is his name also changed in other languages?
Aww shit.
Why didn't she correct the film people while the first one was still in production?
Fun fact in spanish, his name is Tom Sorvolo Ryddle as oppossed to Tom Marvolo Riddle.
That way, the letters can spell "Soy Lord Voldemort"
Is his name also changed in other languages?
Fun fact in spanish, his name is Tom Sorvolo Ryddle as oppossed to Tom Marvolo Riddle.
That way, the letters can spell "Soy Lord Voldemort"
Is his name also changed in other languages?
In french his middle name is Elvis so they can write "Je Suis".
Seems here in Mexico we've gotten it right day one lol
How did you guys pronounce Hermione?
How did you guys pronounce Hermione?
Rick and Voldemorty
You're welcome Roiland.
There's a Ralph Fiennes joke perfect for this thread but I'm not clever enough to think of one.
Don't be rude. Philsopher has a different meaning in the larger, more influential US market, so of course an international franchise is going to want to be aware of that.