JK Rowling says we have all been pronouncing Voldegif wrong

Status
Not open for further replies.
I guess as a french speaking person it was kinda obvious to me.

And don't get me started how people say "Leblanc" in English.

the c is silent and it's NOT leblANK!

but i'm pretty sure English doesn't have the french sound "an" like in "banc"(bench) "blanc" (white) "l'an" (the year).

Closest word I can think of for that "an" sound that an English-speaking person would know is 'Ankh'.
 
no one cares. especially since she couldn't bother to correct it in the movies.

after the books are over...hey, Dumbeldore is gay.

And Ron's grandparents were black.

Harry has a sister he doesn't know about.

mmmhmm.
 
no one cares. especially since she couldn't bother to correct it in the movies.

after the books are over...hey, Dumbeldore is gay.

And Ron's grandparents were black.

Harry has a sister he doesn't know about.

mmmhmm.
It's like fan fiction that ends up being canon.
 
no one cares. especially since she couldn't bother to correct it in the movies.

after the books are over...hey, Dumbeldore is gay.

And Ron's grandparents were black.

Harry has a sister he doesn't know about.

mmmhmm.

You made those last couple up, right?

Anyone who listened to the audiobooks knew how to correctly say his name. It always drove me crazy that it was wrong in the movies.
 
She also says Dumbledore is gay, but I never read him as such, and her stating otherwise didn't change that. In fact I never attached a sexuality to him. The silent T thing will be just the same, I'll never call him Voldemor.

I don't agree with the idea that the author is in control of how something should be interpreted in their book once published.
 
tumblr_mugqbyt2mE1s9p5e7o1_500.gif
Lavate Las Manos
 
She also says Dumbledore is gay, but I never read him as such, and her stating otherwise didn't change that. In fact I never attached a sexuality to him. The silent T thing will be just the same, I'll never call him Voldemor.

I don't agree with the idea that the author is in control of how something should be interpreted in their book once published.

Authorial intent is bullshit, let there be non silent T

She isn't pushing it on people. It's just more info that gets brought up. She didn't put it in the books and she doesn't get mad about us not knowing or seeing it.
 
no one cares. especially since she couldn't bother to correct it in the movies.

after the books are over...hey, Dumbeldore is gay.

And Ron's grandparents were black.

Harry has a sister he doesn't know about.


mmmhmm.

At this point i can't tell if these are satire or not.
 
You made those last couple up, right?

Anyone who listened to the audiobooks knew how to correctly say his name. It always drove me crazy that it was wrong in the movies.
I don't trust audiobook pronunciation of names. I listened to a few examples of the A song of ice and fire books and the pronunciations of names in it were terrible.
 
She isn't pushing it on people. It's just more info that gets brought up. She didn't put it in the books and she doesn't get mad about us not knowing or seeing it.
That's fine but, she put it out there, and there are crazy people in the Harry Potter fanbase who will push it for her.
 
given that "philosopher" was too challenging for her american audience, it shouldn't surprise that they also didn't recognize "mort" as french-derived
 
I was pronouncing it with a silent T because that's how the scholastic Harry Potter website told me to pronounce it early on. It had a glossary with audio.

The movies just got me used to saying it with the T now.

Yep, I remember that pronunciation guide.

You had to click "Voldemort" like three times before it gave you the pronunciation. It would go, "You-Know-Who," and then, "He Who Must Not Be Named," and then finally, "Vol-de-more."

I was confused when the first movie came out everyone was saying "-mort."
 
Oh well that makes sense, around the release of the 6th book I started thinking about how it was basically the french word for death on the end and how the T should probably be silent.
 
Audio books peeps have known this for a while.

Yep, I remember that pronunciation guide.

You had to click "Voldemort" like three times before it gave you the pronunciation. It would go, "You-Know-Who," and then, "He Who Must Not Be Named," and then finally, "Vol-de-more."

I was confused when the first movie came out everyone was saying "-mort."

Oh man. I remember that too.
 
I've always pronounced it the way Rowling has. I've never said the "t" ever. In fact, when the movies came out, I think I spent ten minutes bitching about them saying it wrong. (Ya, I'm one of those fans....)

In the theater troupe I was in, we had a reading group. We went to schools and libraries and whatever and read books in character. We did Harry Potter and the Philosopher's/Sorcerer's Stone in its entirety. I was Harry, Dumbledore, Hagrid and the Dark Lord. Never would have used the "t."
 
So how does this affect me? should i seek therapy?

Also... how is it that Voldy can taboo words, like his name, to track The Order of the Phoenix in the last book? How does that work? does he just add different pronunciation and enunciation of his name? This opens a big can of worms. the S is silent

Seems here in Mexico we've gotten it right day one lol

we did? i call him Voldermortorta... i think the 2 t's made it worse.
 
Indeed. His name is a composition of French words (vol de mort, "flight of death") and in "mort", the t is silent.

Because 'mort' is the french word for death, and it is pronounced with a silent T.

In fact, Vol de Mort would basically mean 'Flight of Death'

Edit - As per the above, 'Flight from death' is also correct, and makes even more sense, given what he's trying to do.

Vol can also refer to theft, so it could be the theft of death. (Not sure about "de" vs "du" there, it's been too long)
 
given that "philosopher" was too challenging for her american audience, it shouldn't surprise that they also didn't recognize "mort" as french-derived

Don't be rude. Philsopher has a different meaning in the larger, more influential US market, so of course an international franchise is going to want to be aware of that.
 
Status
Not open for further replies.
Top Bottom