AO-rated game?Jonnyram said:The Japanese title of the original was "Kimi no tame nara shineru" - I would die for you.
The sequel is called "Akachan wa doko kara kuru no?" - Where do babies come from?
Sega has class![]()
http://plaza.rakuten.co.jp/soutahouse/diary/200507260001/ who in turn got it from Famitsu.VerTiGo said:Where did you get this news from? I loved the first game.
Hey, so why not mention 'mawashite tsunageru TOUCH PANIC' then? I can understand not mentioning 'rekishi simulation' and 'action game.'Jonnyram said:http://plaza.rakuten.co.jp/soutahouse/diary/200507260001/ who in turn got it from Famitsu.
Sounds cool, doesn't it? But I know nothing about it.Kobun Heat said:Hey, so why not mention 'mawashite tsunageru TOUCH PANIC' then?
Yeah, since they're both cancelled.I can understand not mentioning 'rekishi simulation' and 'action game.'
Rlan said:I'll agree with Amir0x. I love the style, but the game itself is pretty lame. It's the worst title of my DS game collection![]()
I think it sucked because Sega had to get the game ready real fast for the DS.Amir0x said:Cool title. But, it's a sequel to a exceedingly mediocre game so excitement = null. Unless they fix everything except the style/music.
Felt the Magic OHSHIT/NOWWHATLeondexter said:Back on topic: what will the US title be?
I Would Die For You = Feel the Magic XY/XX
Where Do Babies Come From = ??
The sequel is called "Akachan wa doko kara kuru no?" - Where do babies come from?
http://akadoko.sega.jp/JackFrost2012 said:is it gonna be Akado or Akadoko? And do either of those have a secondary meaning?
Jonnyram said:
And "KimiShine" could mean "YOU! DIE!!!"JackFrost2012 said:I guess if you read it right, "Akadoko" could be a concerned Japanese parent going:
"WHERE'S THE BABY?!"
Ruzbeh said:I think it sucked because Sega had to get the game ready real fast for the DS.
Wario64 said:lesbians!
million sellerWario64 said:lesbians!