idioms you realize you've been saying wrong your whole life

Status
Not open for further replies.
Is it "Nip it in the bud" or "Nip it in the butt"?

Is it "Make ends meat" or "Make ends meet"?

Is it "Find a happy median" or "Find a happy medium"?
 
Did you ever say it out loud like that? I always love that moment when you're about to say a word in conversation and you suddenly realize you've only ever read the word and this is the first time you've said it aloud. You're either gonna sound smart or stupid.





There's a lot of words like this that I pronounce incorrectly in my mind when I'm writing. Anti-gone, Wed-nesday, Connect-icutt.

This always happens when meeting somebody who likes old school Final Fantasy. Everybody pronounces all the names from FF4 through FF9 all fucked up.
 
...
It's not? I thought "ends meat" was the very minimum amount of cash you needed to live. So making ends meat would be making the bare minimum.

I love me some end meat, the best meat there is.

You're making the ends "meet" together, but barely.
 
Ahem

I don't really know how much of that is Ricky just being stupid rather than idiom misuse, but it's what I immediately thought of when I saw the thread title.
 
Not so much saying them wrong but for most of my life I thought lucked out meant having bad luck ie. out of luck. Saying that, I don't think I ever used the phrase.

Also to my chagrin I only just found out hegemony is pronounced hejemony. It's a word I've seen written hundreds of times but never used and always assumed it had a hard g. A coworker used it the other day and I was going to call him out on pronouncing it wrong. Lucky I didn't.
 
Also to my chagrin I only just found out hegemony is pronounced hejemony. It's a word I've seen written hundreds of times but never used and always assumed it had a hard g. A coworker used it the other day and I was going to call him out on pronouncing it wrong. Lucky I didn't.
I believe hegemony can be pronounced several different ways, so your old hard g pronunciation might still be correct.
 
Thinking harder about it, I think I really do like "deep-seeded" better. I think I'm just gonna use that and NEOGAF (Not Even Otherwise Give A Fuck) about what anyone says because of my status as an artest.
 
It wasn't until a couple years ago I figured out the national anthem said "dawns early light" not "donserly light". Just thought it was some old adjective from around the time.

My daughter was doing a legislative internship and heard one of the Representatives say "threw a wrench into it" she had never heard the saying, so asked me if it was "retch (to vomit) or wench" I jokingly told her they were interchangeable and to use either one.

A few weeks later she texted me and told me someone had corrected her and the proper word was "wrench". She had been using the saying all the time and this was the first person to correct her.

She didn't get mad, she knew I had got her good. We still laugh about it once in awhile. No idea how she thought the saying worked with vomit or a prostitute though.
 
There is no such thing as an incorrect idiom. The whole point of idiomatic language is the words together mean something different than the literal definitions of the words. Buck Naked is just as valid as butt naked or buck'd nekkid. Language isn't about the rules, the rules are only necessary in so far as they help the accurate transmission of an idea. As long as the idea you are portraying is understood the words you choose as a vector for those ideas are unimportant.

Keep saying idioms wrong because idioms are supposed to be wrong.
 
There is no such thing as an incorrect idiom. The whole point of idiomatic language is the words together mean something different than the literal definitions of the words. Buck Naked is just as valid as butt naked or buck'd nekkid. Language isn't about the rules, the rules are only necessary in so far as they help the accurate transmission of an idea. As long as the idea you are portraying is understood the words you choose as a vector for those ideas are unimportant.

Keep saying idioms wrong because idioms are supposed to be wrong.

No, keep saying idioms correctly because words mean things. This "as long as you're understood it's all okay!" hippie crap is why we have a guy calling the state "Road Island" in another thread right now.
 
There is no such thing as an incorrect idiom. The whole point of idiomatic language is the words together mean something different than the literal definitions of the words. Buck Naked is just as valid as butt naked or buck'd nekkid. Language isn't about the rules, the rules are only necessary in so far as they help the accurate transmission of an idea. As long as the idea you are portraying is understood the words you choose as a vector for those ideas are unimportant.

Keep saying idioms wrong because idioms are supposed to be wrong.

I could care less
 
Quite a lot of these - "nip it in the butt", "know it by hard", "deep seeded" - only make sense because you American weirdos pronounce T and D the same. Wouldn't happen in a civilised country.

Now get off my lawn.
 
For me it was: "Out of the frying pan and into the freezer" as opposed to the correct one: "Out of the frying pan and into the fire"

This was because I heard this phrase the first time when playing FFX and heard Tidus say it. Only recently I came to know that it was 'fire' instead of 'freezer'
 
For me it was: "Out of the frying pan and into the freezer" as opposed to the correct one: "Out of the frying pan and into the fire"

That makes sense. If you're in the frying pan you'd happily jump into a freezer, but it's not a good place to be either.
 
I thought "wind chill temperature" was "windshield temperature."

Holy shit. You just blew my mind. I always wondered why the English called it windshield temperature haha.

A while ago I found out 'Blood is thicker than water' actually used to mean the opposite of what it means now (The blood of the covenant is thicker than the water of the womb)
 
i think most of these errors come from hearing things spoken but never reading them. so basically people who are poorly read suffer from these problems. a big one i see here on gaf is yay or nay instad of yea or nay. yea and yay sound the same so this error is understandable, although again it seems to be a symptom of being poorly read, or maybe a failure to pay attention in high school civics.

another thing, it is not an idiom but on the internet you see should of, would of, etc a lot, because they sound like should've, would've. it is an error only a native speaker would make. the esl learner would say wtf does "of" coming after would or should even mean?
 
For me it was: "Out of the frying pan and into the freezer" as opposed to the correct one: "Out of the frying pan and into the fire"

This was because I heard this phrase the first time when playing FFX and heard Tidus say it. Only recently I came to know that it was 'fire' instead of 'freezer'

I think it's supposed to be out of the frying pan and into the oven
 
Half of GAF should come in here with the incorrect "could care less" and "for all intensive purposes."

I'm waiting. I literally have to see at least 62,000 responses with those. Half of GAF. You're on the clock.

Yes, yes and thrice yes.

If you were decide to run for some kind of position in public office I would like to help you campaign at a grass roots level.
 
This thread is pretty funny.

iv5QLetIVdzgK.gif
 
There is no such thing as an incorrect idiom. The whole point of idiomatic language is the words together mean something different than the literal definitions of the words. Buck Naked is just as valid as butt naked or buck'd nekkid. Language isn't about the rules, the rules are only necessary in so far as they help the accurate transmission of an idea. As long as the idea you are portraying is understood the words you choose as a vector for those ideas are unimportant.

Keep saying idioms wrong because idioms are supposed to be wrong.

What a ridiculous statement to make.
 
No, keep saying idioms correctly because words mean things. This "as long as you're understood it's all okay!" hippie crap is why we have a guy calling the state "Road Island" in another thread right now.

Of course words mean things, but idioms by their very definition are phrases that mean something different then the sum of the words they use. Road Island is wrong plain and simple. Any word that has a very strict and specific meaning should be used for that meaning. I could care less is just as valid as I couldn't care less, because either way the message is understood to be I don't care.

Language is a code for ideas. If the sender and receiver both understand the code than the word vector is valid. People often use words and phrases when they don't know the literal meaning but because of our innate ability to decipher meaning (especially when young) it doesn't matter that much if you don't know the meaning of every word in a phrase. In writing the rules are different because we don't have non-verbal cues and inflection to help derive meaning, but the same principle applies.

Language is a dynamic idea vector that follows Bayesian rules in accordance to signaling game dynamics. The rules that form as a result of the pooled, semi-pooled, and un-pooled equilibriums as a result of the signaling game are important and should be followed, those that are created and enforced by proper grammar snobs should be ignored.
 
I accidentally called a battering ram a battling ram the other day. When I thought about it, that way could make sense, too.

I had a co-worker say country pumpkin instead of bumpkin. She also said window seal for windowsill.
 
Until like last year, I thought "for all intents and purposes" was "for all intensive purposes".

I blame people not enunciating.

god, this one really bugs me when I hear someone use it. Wtf is an "intensive" purpose anyway?

another one I hate is when people say "acrossed" instead of across.
 
Status
Not open for further replies.
Top Bottom