ivedoneyourmom said:
The only other thing I could come up with pwnage...
EXACTLY!
... I probably find this funnier than I should.
ANYHOO!
I finished subbing episodes 1 and 2 in european portuguese! Thankfully, episode 2 was not as dialogue-heavy as the first one.
The tougher part was Pinkie's song, and I think this is going to be a given from now on. So many synonyms for "laugh"!
The timing in the files is synchronized to the 1080p Hub HDTV rips. Video files from other sources may have slightly different timings, due to small differences in the way ad breaks have been cut.
If someone (namely ivedoneyourmom) wants to use these timings for their own translation projects, feel free to do so. Here is the link to my files:
http://www.mediafire.com/mlp-fim_pt-pt_subs
Feel free to use them, just credit Myke Greywolf for timing.