Do we know if there will be more then 3 characters and the cat ?
I hope it's just them. Loved the chemistry.
Do we know if there will be more then 3 characters and the cat ?
I'm a little confused, do you speak Japanese? If I spoke Japanese I would definitely import a Japanese PS4 and then import games etc. If you don't speak Japanese...you would rather listen to a voice actor speak a language you don't understand than listen to a voice actor speak a language you do understand?
I take it you don't know who Fukuyama is.
To answer your question, yes. I would take subtitles over a dub, especially knowing some of the Japanese VAs.
I take it you don't know who Fukuyama is.
To answer your question, yes. I would take subtitles over a dub, especially knowing some of the Japanese VAs.
I would rather listen to whichever has the better quality acting. Persona generally gets good dubs, but if it ends up being poo by some crazy travesty, I'd rather listen to the Japanese.I'm a little confused, do you speak Japanese? If I spoke Japanese I would definitely import a Japanese PS4 and then import games etc. If you don't speak Japanese...you would rather listen to a voice actor speak a language you don't understand than listen to a voice actor speak a language you do understand?
The true deal breaker for me are the honorfics in Atlus dubs. It sounds so wrong. If Atlus wants to pretend so hard they're keeping the culture in tact why not just gives us the Japanese?I would rather listen to whichever has the better quality acting. Persona generally gets good dubs, but if it ends up being poo by some crazy travesty, I'd rather listen to the Japanese.
The true deal breaker for me are the honorfics in Atlus dubs. It sounds so wrong. If Atlus wants to pretend so hard they're keeping the culture in tact why not just gives us the Japanese?
I would rather listen to whichever has the better quality acting. Persona generally gets good dubs, but if it ends up being poo by some crazy travesty, I'd rather listen to the Japanese.
I thought lots of people love code geass.
I want an optional "bad dub" DLC where everyone talks like they're in House of the Dead 2.
To each his own, I just think it's odd someone would prefer what is basically gibberish to them over a language they understand.
Morgana's Persona looks like Zorro. He even does a Z flick with his rapier thing. See here:
![]()
He steals stuff too. Mainly from rich assholes. Like a brown Sword Wielding Robin Hood.
Is the original director not involved in the dub selection process? Do they not oversee translation and the voice recordings?I think your wording comes off a bit patronizing, but I don't think it was intentional. I actually also firmly fall in the camp of usually preferring subtitles with the original voice acting (in this case, Japanese). It's "gibberish" but my reasoning follows the same logic as to why I prefer subtitles in foreign films and animation over dubs: the cast is how the original director envisioned representing the characters. Those actors and actresses were selected for their particular talents, but most importantly, their emotive line delivery is how the director intended it to be.
This isn't a knock on dubbing. Dubbing can be very good but, in the end, it uses assumptions and best guesses to translate the original director's intentions. I want to play the game (or watch a film/show) as it was originally intended. That is my personal reasoning.
Is the original director not involved in the dub selection process? Do they not oversee translation and the voice recordings?
Is the original director not involved in the dub selection process? Do they not oversee translation and the voice recordings?
Probably depends on the project but unless they themselves are fluent in the language they're dubbing, there are bound to be variations.
You Namba oversees the dubs for Persona games.
Lol, why not? Namba isn't the director.Now you can't use the excuse of "it goes against the director's vision.". I respect one's preference and decisions, but it's always good to stay on solid ground ^^. Especially when it comes to critique.
Now you can't use the excuse of "it goes against the director's vision.". I respect one's preference and decisions, but it's always good to stay on solid ground ^^. Especially when it comes to critique.
Yu Namba is not only not the voice/game director of the Japanese version, but is a native American who has no immediate involvement with Atlus Japan's development process. He's just of Japanese descent and fluent in the language.Now you can't use the excuse of "it goes against the director's vision.". I respect one's preference and decisions, but it's always good to stay on solid ground ^^. Especially when it comes to critique.
I think your wording comes off a bit patronizing, but I don't think it was intentional. I actually also firmly fall in the camp of usually preferring subtitles with the original voice acting (in this case, Japanese). It's "gibberish" but my reasoning follows the same logic as to why I prefer subtitles in foreign films and animation over dubs: the cast is how the original director envisioned representing the characters. Those actors and actresses were selected for their particular talents, but most importantly, their emotive line delivery is how the director intended it to be.
This isn't a knock on dubbing. Dubbing can be very good but, in the end, it uses assumptions and best guesses to translate the original director's intentions. I want to play the game (or watch a film/show) as it was originally intended. That is my personal reasoning.
There's a good chance you probably already know this if you got this far, and maybe you know what I'm getting at: Legalizing the reverse import market has negative consequences for the "licensee" market. This is a big reason why Sentai and FUNimation don't release Blu-rays of all the new show they license. This is why sometimes NISA releases their Blu-rays with "locked" subtitles that you can't disable in the menu. This is why the Persona 4 anime Blu-ray was dub-only for the US release. This is probably why Aniplex USA's Nisemonogatari doesn't come with the commentary tracks (while Bakemonogatari did). And I can go on.
Where is Hardin? The outrage seems to be over already, he should come chill with us.
At this point the only reason I can think of for why Atlus are for the most part dub-only is the fear of reverse importation however unfounded.
From an article on Japanator
It's a not so sutle form of region locking.
He's in Japan for TGS; I'm sure he could find better things to do with his time.
This is what I want the final villain of Persona 5 to sound like.Every game needs an Arc Rise Fantasia option.
I have a question. What is the Persona Special Stage thing about? I mean, they have already given a date and a new trailer, so... I am confused.
I have a question. What is the Persona Special Stage thing about? I mean, they have already given a date and a new trailer, so... I am confused.
Obviously, we don't know what it will entail. There would be no point in building up to it, otherwise.ATLUS PRESENTS PERSONA SPECIAL STAGE
This will feature:
Artists: Yumi Kawamura, Lotus Juice, Shihoko Hirata, DJ WAKA.
Guests: Tomomi Isomura (voice actor), Mafia Kajita (freelance writer)
Moderator: Chiaki Matsuzawa (announcer)
There will be a mini-concert from the Persona music artists and a live show from the Persona Stalker Club duo, along with announcer Chiaki Matsuzawa as the panel moderator.
This stage event has been confirmed to feature Persona 5 through the Sega TGS 2015 website game page.
The event will be live streamed on Niconico and the Persona Channel.
Previous games are amazing and they've aged nicely. Try them out if you like 5.Never been interested in the previous Personas, but the production values on this one really have me intrigued. Everything looks fantastic. Main character seems a bit cliche though. To be honest this JRPG looks better than FFXV.
From my website:
Obviously, we don't know what it will entail. There would be no point in building up to it, otherwise.
At this point the only reason I can think of for why Atlus are for the most part dub-only, is the fear of reverse importation however unfounded.
From an article on Japanator
It's a not so sutle form of region locking.
It's often cheaper to import a copy of a blu-ray from America than it is to buy locally in Japan. A big reason for that is because the animation companies typically charge more of a premium to offset the limited appeal and limited sales potential inherit to a niche product, a practice which largely doesn't carry overseas, with the exception of Aniplex. Games are also subject to this it's the reason why Arena was region-locked and why Ultimax only had dual audio when fighting and not in the story mode.What would be the motivation for reverse importing?
Never played a Persona game but this might make me jump in.
What months belong to Summer 2016?
Also I'll be in the minority here but: Star Ocean 5 > FFXV > Persona 5 TGS trailers.![]()
Atlus aren't even consistent with honorifics, SMTIV and Soul Hackers don't have them(thank god). Either go all or nothing, and I prefer nothing.
What months belong to Summer 2016?
Also I'll be in the minority here but: Star Ocean 5 > FFXV > Persona 5 TGS trailers.
You know what's great about SO5? It's beautiful (in terms of sceneries) and it's coming out less than a year after it was announced.
They are consistent in that Persona's the only series that has them.
Yu Namba is not only not the voice/game director of the Japanese version, but is a native American who has no immediate involvement with Atlus Japan's development process. He's just of Japanese descent and fluent in the language.
Granted, he is heavily involved with the recording process for pretty much all of Atlus USA's dubs, but from all accounts I've seen, neither Hashino nor the typical Japanese performance directors, Akiko Kitazawa and Kiyohito Nozoe, so much as touch the dub.
I don't get why it's a translation thing they only apply to Persona. If we're at all lucky, the trend will die with P4.