Holy shit Zeltik and his Discord have done it. They translated the text on the map with the four animals.
https://www.youtube.com/watch?v=q-GjWof7Kx4
It's a doozie.
For people worrying about new info, there's nothing new to Zeltik's translation than the one I made and posted 2 days ago that's important.
Zeltik took some liberties.
The vertical text on the left side says YUUSYA TO SEINARU HIME GA KORE WO HUUINSU, which translates to "The Hero and the Holy Princess sealed it". Dunno where the "tried in vain" part is coming from.
The vertical text on the right side says HYRULE NI TUTAWARU YAKUSAI NO NA HA GANON "The name of the calamity told of in Hyrule is Ganon" but the video says "which became known as the Calamity Ganon", makes it a continuation of the left side sentence, and omits the mention of Hyrule.
The last part says KORERA NO CHIAKRA WO ETE GANON WO HUUZURU NI ITARU which translates to "These powers led to the sealing of Ganon."
SONO SUE NITE SHEIKAH CHIRU which translates to "In the end the Sheikah disappeared." The word used to describe what happened to the Sheikah is "chiru" which means:
【 散る 】
散 Kanji Details
(v5r, vi) to fall (e.g. blossoms, leaves)
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
to scatter; to be dispersed
to disappear; to dissolve; to break up
to spread; to run; to blur
to die a noble death
"Banished" is clearly not correct. The Sheikah scattered like leaves.
This story is MOST LIKELY told in the opening of the game. It's the same kind of story that's opened Wind Waker and Skyward Sword. A very vague telling of a legend that will be expanded on later in the game