• Hey Guest. Check out your NeoGAF Wrapped 2025 results here!

Yeah no

I only recently began hearing this (last year or so) from a few highly-intelligent coworkers and it drives me up the wall.

"We'll need to make sure we talk with Finance about that."
"Yeah no I definitely agree. I'll make sure Scott speaks to them in the morning."

Do you also swallow glass marbles?
 
English must be infuriating for foreigners. How am I supposed to explain to an English learner that when you're "up" for something that means you're "down" for it? Yeah no its not happening.
 
I've even heard someone say "yeah no yeah".

images
 
I've even heard someone say "yeah no yeah".

images

I had a friend as a kid that must have had some...issues. He would respond to a "Do you like..." question with "yeah" and then he would think about it and say "no", and then he would go back to "yeah", and finally it gradually built into some sort of a frenzied seizure where he was saying, "Yeah, no, yeah, no yeah, no, yeah, no, yeah, no, yeah, no" that grew in intensity as he had an existential meltdown. :P
 
I had a friend as a kid that must have had some...issues. He would respond to a "Do you like..." question with "yeah" and then he would think about it and say "no", and then he would go back to "yeah", and finally it gradually built into some sort of a frenzied seizure where he was saying, "Yeah, no, yeah, no yeah, no, yeah, no, yeah, no, yeah, no" that grew in intensity as he had an existential meltdown. :p
Sounds like a wild nervous tic or something lol

Touch base
Yeah no let's circle back on this one.
 
I have heard so much of this from a coworker for the last few years that it doesn't even register anymore. "No totally!" "Yea that's a big no!" "For sure no yea" are some variants that she gives.
 
I do it all the time. And "no yeah". I can't stop myself any more.

I'll try stopping when people stop writing "could of".
 
I have to translate engineer speak into normal people speak for my counterparts to translate back into engineer speak on the other side. The number people I've met with more technical education and experience than me who can't form a coherent sentence is sometimes mind boggling. Alas, it keeps me employed. Little phrases like these and unprofessional "we did this" type speak shouldn't ever make its way into official documentation or communications....and I get to be the guy nagging people about it.
 
English must be infuriating for foreigners. How am I supposed to explain to an English learner that when you're "up" for something that means you're "down" for it? Yeah no its not happening.

"So you don't want to go to the movies?"

"no"

"Wait.....so you DO want to go to the movies?"

"no.....wait huh?"

My GF is Korean and we've argued at length about this lol

she thinks the correct answer to that kind of question is to answer "Yes" because of the "don't" part.

she's technically correct, but no english speaker does this
 
Last edited:
I only use 'Yeah, no', and just that, when I need to be rude to someone.

Predating a sentence with it seems completely idiotic. Just be silent for a second if you need a beat to process the next sentence.
 
Last edited:
Other languages can be confusing too, a Japanese colleague said:
ええとですね。

Didn't make any fucking sense.
I probably missed something contextual also my Japanese sucks
 
*laughs in Australian*





Other languages can be confusing too, a Japanese colleague said:
ええとですね。

Didn't make any fucking sense.
I probably missed something contextual also my Japanese sucks
How does that not make sense? It's just a polite interjection.
 
I might could kind of relate.
But no, really though, for real, I have no idea what you're talking about.

Literally.
 
OP, we might be twins separated at birth.

Do you remember a few years ago when "Not gonna lie..." was used in improper situations like 95 percent of the time?

Correct situation:

Detective: We know you killed her.

Suspect: I'm not gonna lie, I hit her a few times. I'm not proud of it...but I didn't kill her!


Incorrect situation:

Moron: Not gonna lie, I'm really excited for TLoU2. Loved the first game.
 
I only recently began hearing this (last year or so) from a few highly-intelligent coworkers and it drives me up the wall.

"We'll need to make sure we talk with Finance about that."
"Yeah no I definitely agree. I'll make sure Scott speaks to them in the morning."

Do you also swallow glass marbles?
I believe modern Hollywood movie/script writers have been inserting this into dialogue likewise. Attempts to make English trendy. I'm surprised that "like" is still a thing. That was a thing with Scooby Doos Shaggy in 1969.
 
Colloquial Italian would melt your mind.

To give but one example, it's absolutely common for us to say "there isn't nothing" to actually mean "there is nothing". Double negations not meaning an affirmation is pretty much the norm in Italian.
 
Colloquial Italian would melt your mind.

To give but one example, it's absolutely common for us to say "there isn't nothing" to actually mean "there is nothing". Double negations not meaning an affirmation is pretty much the norm in Italian.
That's a regular thing in english slang too. Sounds like our usage of ain't
 
I notice that a lot of internet people say "Super" in front of everything now. I don't know if it's new, but I just noticed it recently.

"This is super fast". "This box is super heavy". "This game is super hard". "My pussy is super wet". And so on.
 
Top Bottom