Pristine_Condition
Member
Sure, China's massive hard-on in doing everything it can to actively humiliate Obama is distressing and probably racist, but Obama's White House never fails to bring the MASSIVE FAIL in terms of US/Chinese relations, even when they control the game:
http://blogs.wsj.com/speakeasy/2011/01/22/did-pianist-lang-lang-dis-the-white-house/
Chinese-born pianist Lang Lang in many ways embodies the Sino-American comity that both President Hu Jintao and President Barack Obama emphasized during their summit this past weekwhich is no doubt why he was chosen to perform at the White House state dinner for Mr. Hu on Wednesday.
So it comes as a bit of a surprise that he is now being praised by nationalist Internet users in China for a perceived anti-U.S. slight supposedly implied in the 28-year-olds choice of music that night.
As part of the state dinners quintessentially American program (PDF), Mr. Lang was invited along with a number of U.S. jazz musicians in an Evening of Jazz. He and the legendary jazz pianist Herbie Hancock played a four hands version of a Maurice Ravel song, exchanging hugs afterward (see video of the performance here, and on Mr. Langs website here). Journalist James Fallows, who was at the dinner, describes the evening here).
Then, the plot thickenedat least, thats how some read it. After bilingual comments to the assembled VIPs in which he said it was a great honor to be playing, he proceeded to perform a solo piece, which he introduced as a Chinese song called My Motherland.
The song is not just any old song. As Chinese netizens have pointed out, My Motherland is the theme song for a famous anti-U.S. movie about the Korean War from 1956, titled Battle on Shangganling Mountain.
In any case, the irony of playing an ode from an anti-American Chinese movie at a White House event dedicated to Sino-U.S. cooperation and friendliness has set the Chinese web abuzzand more than a few people are convinced it wasnt an accident.
Both the Sina and Sohu news portals reposted an article that they attributed to the Beijing Evening News, with the headline: Lang Lang Played My Motherland at White House, Flaunting National Power.
Those American folks very much enjoyed it and were totally infatuated with the melody!!! The U.S. is truly stupid!! wrote a user named Youre In My Memory on Sinas micro-blogging site. This particular post was re-posted many times.
Mr. Langs representatives could not be reached. A spokesman at the U.S. Embassy in Beijing said that they were not aware of what songs Lang Lang played at the state dinner.
http://blogs.wsj.com/speakeasy/2011/01/22/did-pianist-lang-lang-dis-the-white-house/
Chinese Pianist Plays Propaganda Tune at White House
US humiliated in eyes of Chinese by song used to inspire anti-Americanism
By Matthew Robertson
Lang Lang the pianist says he chose it. Chairman Hu Jintao recognized it as soon as he heard it. Patriotic Chinese Internet users were delighted as soon as they saw the videos online. Early morning TV viewers in China knew it would be played an hour or two beforehand. At the White House State dinner on Jan. 19, about six minutes into his set, Lang Lang began tapping out a famous anti-American propaganda melody from the Korean War: the theme song to the movie Battle on Shangganling Mountain.
The film depicts a group of Peoples Volunteer Army soldiers who are first hemmed in at Shanganling (or Triangle Hill) and then, when reinforcements arrive, take up their rifles and counterattack the U.S. military jackals.
The movie and the tune are widely known among Chinese, and the song has been a leading piece of anti-American propaganda by the Chinese Communist Party (CCP) for decades. CCP propaganda has always referred to the Korean War as the movement to resist America and help [North] Korea. The message of the propaganda is that the United States is an enemyin fighting in the Korean War the United States real goal was said to be to invade and conquer China. The victory at Triangle Hill was promoted as a victory over imperialists.
The song Lang Lang played describes how beautiful China is and then near the end has this verse, When friends are here, there is fine wine /But if the jackal comes /What greets it is the hunting rifle. The jackal in the song is the United States.
The name of the song is My Motherland, originally titled Big River. In an interview broadcast on Phoenix TV, the first thing Lang Lang is quoted as saying is that he chose the piece.
He then said, I thought to play My Motherland because I think playing the tune at the White House banquet can help us, as Chinese people, feel extremely proud of ourselves and express our feelings through the song. I think its especially good. Also, I like the tune in and of itself, every time I hear it I feel extremely moved.
He expressed this idea more frankly in a later blog post, writing: Playing this song praising China to heads of state from around the world seems to tell them that our China is formidable, that our Chinese people are united; I feel deeply honored and proud.
Known in Advance
Whether Lang Langs decision to play My Motherland was entirely his own is impossible to confirm. That his choice was known in advance to CCP officials is very likely.
Cheng Xiaonong is a former assistant to former CCP General Secretary Zhao Ziyang. He now lives in New Jersey and is a commentator on Chinese politics.
Cheng said that The White House had to report in advance to the Chinese delegation and so the Chinese delegation would have certainly known Lang Langs program.
Cheng believes, however, that the Chinese delegation would see no reason to suggest a change in the program. The program is not against the interests of China. In fact, it is the opposite.
In addition to the Chinese delegation likely knowing of the program in advance, CCP officials connected to Phoenix TV would also have known.
Phoenix TV is based in Hong Kong and its signal may be seen throughout China by satellite. Its interview with Lang Lang was broadcast at 7 a.m. Beijing time on Jan. 20, which is 6 p.m. D.C. time on Jan. 19shortly before the state dinner. The interview was not liveit was filmed on another day in advance of the broadcast.
Phoenix TV, nominally independent, is known to have very close ties to the CCP. The scholar Anne-Marie Brady, whose research focuses on Chinas media and propaganda, has said that Phoenix TV is more loyal to the Chinese regime than the official state-run media.
At a minimum, the staff at Phoenix TV knew in advance that Lang Lang planned to play the song. Given the close ties between the network and the CCP and the sensitivity of anything broadcast about Hus state visit, CCP officials not knowing this in advance would be unusual.
Propaganda
My Motherland having been played at the White House will be seen as a propaganda triumph in China.
In the eyes of all Chinese, this will not be seen as anything other than a big insult to the U.S., says Yang Jingduan, a Chinese psychiatrist now living in Philadelphia who had in China been a doctor in the Chinese military. Its like insulting you in your face and you dont know it, its humiliating.
Yang sees Lang Lang choosing this tune as an expression of the deeply anti-American propaganda that is constant in China.
This deeply anti-American chauvinism has been fanned by the CCP for years; Lang Lang is expressing the feelings of this generation of angry young people, Yang said.
A well-known example of such feelings was seen on Sept. 11, 2001, when Chinese chat rooms were filled with young people celebrating this act of terror as an American defeat.
Excited at this coup, patriotic Chinese have been circulating the clip for the last several days. One netizen wrote the right place, right time, right song!
The phrase right place, right time, right song echoes Chinese propaganda and is a declaration of victory over the United States. Chinese have been taught that the United States lost the Korean War. A U.S. general is quoted in the propaganda as describing the Korean War as being the wrong war at the wrong time in the wrong place with the wrong enemy, which is taken as an admission of defeat. In fact, the quote is from Gen. Omar N. Bradley testifying to Congress as to why the United States should not extend the Korean War into China.
Another Chinese commenting on a forum responded to the Lang Lang performance by writing, Defeat America, defeat Obama (writing Obamas name with the wrong first character, one meaning sunken or dented.)
Others wrote comments like: omg!; Didnt they know?; Where was the U.S. foreign affairs? and Very good. My impression of Lang Lang has really changed.
More moderate Chinese have expressed disappointment at the attitudes of their countrymen.
A sinovision blog quotes Professor A saying : Everyone knows this Shangganling is from a Resist America, Support Korea film, and I think Lang Lang would know that too. If he knew the songs background and still chose to play it, then you can guess his motivation, or intellectual capacity. If he didnt know, then mainland Chinas education system is in more of a mess than I thought...
Suppose for a moment that Obama was invited to a banquet in China, and he invited an American artist who had performed in China for many years to play an American war song against China, what kind of reaction do you think the Chinese government and people would have? I think the American government still doesnt know the background of this songif they knew, wouldnt they be offended?
Humiliating the US
Whether Chinese officials intended Lang Lang to play this piece, its performance at the White House fits a general pattern of Chinese propaganda attacking the United States. Subtle details are seized on and used to humiliate the United States before the Chinese people.
When Nixon visited China, a photo was taken of him getting off the plane to greet Chinese Premier Zhou Enlai. Nixon has a big smile and extends his hand out to Zhou. Zhou stands with a rigid face and holds his hand close to his body.
The photo was widely used in all of the Chinese media to help support the idea that Nixons visit was a victory for China. Chinese schoolchildren were told, See how long Nixons arm is stretched out? That shows the United States is reaching out to us.
When President Obama visited China in November 2009, he toured the Imperial Palace. Obama exited through the Shen Wu Men, which may be translated as Gate of Divine Prowess. CCTV reported that he exited through the Shun Zhen Men, which may be translated as Gate of Obedience and Purity.
In fact, the Gate of Divine Prowess is the outer gate and everyone must exit through it. However, Chinese media would not accord President Obama the honor of going through the Gate of Divine Prowess.
Neither the White House nor the Chinese Embassy responded to phone calls requesting comment on this story.
Full Story Here