For the first paragraph, each sentence is very good but they don't connect well. I think there are something wrong with the conjunctions. 一方 might be replaced with some other words and also, you should add a subject word in the last sentence. As for として, I need an explanation of the sentence. Will you write the sentence in English?
The second one, 大震災の影響を完全には理解できない might be better.
災害の重要性 doesn't feel right but I can't telI for now. think I need to read a whole article (it's not related to grammar).
As for the overall usage of wa/ga. It is very good. You don't have to worry about it.
Thanks buddy. As you can see, my concern is trying to not sound like an English equivalent of a Chinese Master.
I can tell as a foreigner, like me, you can tell that something doesn't feel normal about it, but it's hard to say for sure WHAT that is. Truthfully, my way of thinking is different enough from Japanese people's thinking that the ideas expressed would likely not be consistent with what one might encounter when reading native-Japanese writing. So, that might complicate things.
What I meant to say with 'toshite' is "As a member of the Conservative Party of Korea, the new President Elect would likely not be one to have progressive ideas." It's an awkward concept in English, so obviously right or wrong it will sound weird in Japanese to me.
As for Ni-wa as opposed to ni, it seems like both are used, but the question about what sounds most like what a native speaker might say would be difficult for me to determine, but I'll take that into consideration.
As for 災害の重要性,
a cursory search on Google at least shows that Japanese people do use it, so there's that. Still don't know, though.
As for the flow issue, I think that's the biggest problem. Grammatically sound or not, it definitely sounds odd to me as well.
Anyway, thanks for your support and advice! I plan on moving back to Japan next year, so hopefully I'll get more chances to improve. If you are interested in the articles that I referenced, I will edit and link them for you. know, it's irresponsible of me to post responses in Japanese without providing context. After all, Japanese is a context heavy language.
Also, I'd love to have a thread where we can speak Japanese about many subjects. Or can we do that here? It's just fun, lol.