Trails in the Sky 1st Chapter launches September 19 worldwide for PS5, Switch, and PC

GungHo managed to get the English trailer out at the same time as Falcom? They are improving at least.

Now they should start bothering putting up English screenshots on the website maybe.
 
GungHo managed to get the English trailer out at the same time as Falcom? They are improving at least.

Now they should start bothering putting up English screenshots on the website maybe.
Maybe GungHo have an advantage if they can use a lot of the already translate script from the old game? Or did Nihon Falcom rewrite everything?
 
IIRC, didn't they announce they will change the localization to be more in line with Japanese?
They did? I did not know that. I knew that Xseed took more liberties when localizing the games (which I liked). But I thought that the script was liked well enough by the community that they'd just stick with it.

To be honest, as far as I can remember, there were a couple of threads on 4chan comparing the Xseed script with the original Japanese one and I found the Japanese one to be a bit bland. But maybe there was a bias in what was picked as examples in those threads.
 
Last edited:
Is this going to be their remake trilogy?
I loved Chapter 1 on PSP and waited for the localization of Chapter 2 which imo was really disappointing, a super repetite structure without the rythm of the original...
 
They did? I did not know that. I knew that Xseed took more liberties when localizing the games (which I liked). But I thought that the script was liked well enough by the community that they'd just stick with it.

To be honest, as far as I can remember, there were a couple of threads on 4chan comparing the Xseed script with the original Japanese one and I found the Japanese one to be a bit bland. But maybe there was a bias in what was picked as examples in those threads.
Well, Japanese will always be like that.
 
Well, Japanese will always be like that.
They did? I did not know that. I knew that Xseed took more liberties when localizing the games (which I liked). But I thought that the script was liked well enough by the community that they'd just stick with it.
To be honest, as far as I can remember, there were a couple of threads on 4chan comparing the Xseed script with the original Japanese one and I found the Japanese one to be a bit bland. But maybe there was a bias in what was picked as examples in those threads.

Yeah, but sometimes localizers take it too far with borderline fanfiction. You can have both a mostly accurate translation and a translation that reads and flows well in English.

I'm not exactly confident that GungHo is gonna provide a good translation, but it's just a feeling. We will see.

Is this going to be their remake trilogy?
I loved Chapter 1 on PSP and waited for the localization of Chapter 2 which imo was really disappointing, a super repetite structure without the rythm of the original...

Well, you played SC so you know that there is massive asset and location re-use in the sequel. Should be cheap to make SC. The same applies to 3rd, depending on how much budget they want to use to create the Door's cutscenes.

Most likely they planned the whole trilogy... or at least FC + SC together.
 
I finished Daybreak and I was about to grab Daybreak 2, but I decided not to burn myself out and instead be patient for a couple of moths and buy this day one. Man, I can't wait to dive back in.
 
Top Bottom