2014 FIFA World Cup |OT3| Saturday 21st: ARG v IRN // GER v GHA // NGA v BIH

Status
Not open for further replies.
Puto is almost the same as faggot. It is homophobic, but people can also use it like that comedian used faggot against the paparazzo, in a non homophobic context being used only as an insult.

I believe mexicans use both puto and joto as a homophobic slur.

Well that's not the original meaning of the word given that in Iberia mean just Kid. In Portugal there is even a famous song called "Os Putos"
 
Puto is Kid in portuguese and in spanish too I guess, so from where came this homophobic meaning?

Puto is not kid in spanish, at least not in Mexico. It is just a token derogatory term that yes, sometimes can be homophobic in meaning, but not always. Sometimes it is just interchangeable with other terms in a string of insults.

For example calling someone a pinche puto cabrón is just a way of insulting someone, not necessarily calling him a fag. All three words are pretty much just insults.

It could also mean "coward", or like someone else pointed out, if used in the feminine form it could mean bitch, whore or whatever hurtful thing you'd want it to mean, really. If you say something like: "Mi puta suerte" it just can be translated to My fucking luck for example.
 
Puto is not kid in spanish, at least not in Mexico. It is just a token derogatory term that yes, sometimes can be homophobic in meaning, but not always. Sometimes it is just interchangeable with other terms in a string of insults.

For example calling someone a pinche puto cabrón is just a way of insulting someone, not necessarily calling him a fag. All three words are pretty much just insults.

It could also mean "coward", or like someone else pointed out, if used in the feminine form it could mean bitch, whore or whatever hurtful thing you'd want it to mean really.

Here puta means whore too, but puto mean kid. Many kids make the mistake of thinking they can use puta as a female form of puto and end up being punished for that.
 
I never heard my dad use puto in context of describing kids... must be a new 21st Century thing imported from Brazil?

The way my dad used the word puto = manwhore
 
Lineups

#Cote D'Ivoire XI: Barry, Boka, Zokora, Tiote, Gervinho, Bony, Gradel, Aurier, Yaya Toure, Serey, Bamba. #civ


#Kolombiya XI: Ospina, Zapata, Yepes, Sanchez, Armero, Aguilar, Gutierrez, Rodriguez, Cuadrado, Ibarbo, Zuniga. #COL

Still don't get why the colombian coach is playing guys like aguilar or Teofilo instead of Guarin, Ramos, Bacca or Jackson Martinez.
Ok Martinez sucked ass against Greece but still.

While I dislike Aguilar, I understand that they want Sanchez and Aguilar to mark Yaya.

Teofilo associates better, that's why they put him, altough I preffer Bacca or Ramos. Jackson sucks in NT in general.
 
Lineups

#Cote D'Ivoire XI: Barry, Boka, Zokora, Tiote, Gervinho, Bony, Gradel, Aurier, Yaya Toure, Serey, Bamba. #civ


#Kolombiya XI: Ospina, Zapata, Yepes, Sanchez, Armero, Aguilar, Gutierrez, Rodriguez, Cuadrado, Ibarbo, Zuniga. #COL

Still don't get why the colombian coach is playing guys like aguilar or Teofilo instead of Guarin, Ramos, Bacca or Jackson Martinez.
Ok Martinez sucked ass against Greece but still.

leave Teofilo in. Ramos and Martinez are power subs. Don't understand Zuñiga (Arias is in better form) or Aguilar (Guarin is a top flight player)

VAMOS LOCOMBIANOS
 
Puto is not kid in spanish, at least not in Mexico. It is just a token derogatory term that yes, sometimes can be homophobic in meaning, but not always. Sometimes it is just interchangeable with other terms in a string of insults.

For example calling someone a pinche puto cabrón is just a way of insulting someone, not necessarily calling him a fag. All three words are pretty much just insults.

It could also mean "coward", or like someone else pointed out, if used in the feminine form it could mean bitch, whore or whatever hurtful thing you'd want it to mean, really. If you say something like: "Mi puta suerte" it just can be translated to My fucking luck for example.

In the mashed up mess that is spanish all around NYC, I've only ever heard puto(and puta) used in a manner that you can pretty much just translate it to words like shit, fuck, and bitch, bitch in particular. Can safely say I've learned something today.
 
Here puto it's use all the time to say kid, and his used since I was kid and I believe even before that

We arrived in Canada in the late 70s and all Portuguese here use puto as manwhore.

the meaning might have changed for you guys from watching too much Brazilian soap tv.

I know that we can't use the word ''bicha'' anymore for lines or queues because the Brazilian meaning today = gay. So people just use the word ''fila'' now for line-ups.

My dad goes back to Portugal and says where does the ''bicha'' begin?. People laugh and tell him that word is out of date and changed meaning

ugh Brazilians butchering the Portuguese language
 
Drogba probably doesn't have conditions to play 90 minutes, he's an old man

We arrived in Canada in the late 70s and all Portuguese here use puto as manwhore.

the meaning might have changed for you guys from watching too much Brazilian soap tv.

I know that we can't use the word ''bicha'' anymore for lines or queues because the Brazilian meaning today = gay. So people just use the word ''fila'' now for line-ups.

My dad goes back to Portugal and says where does the ''bicha'' begin?. People laugh and tell him that word is out of date and changed meaning

ugh Brazilians butchering the Portuguese language

HAHAHA yeah, that's all true....but, Portugal doesn't use "bicha" for "fila" anymore?!
 
We arrived in Canada in the late 70s and all Portuguese here use puto as manwhore.

the meaning might have changed for you guys from watching too much Brazilian soap tv.

I know that we can't use the word ''bicha'' anymore for lines or queues because the Brazilian meaning today = gay. So people just use the word ''fila'' now for line-ups.

My dad goes back to Portugal and says where does the ''bicha'' begin?. People laugh and tell him that word is out of date and changed meaning

ugh Brazilians butchering the Portuguese language

No listen to the song I just posted it's from the 70's, the composer died in the early 80's so have been used as kid since that time. The first Brazilian soap arrived in the 80's I think.

I still use bicha but you have to use it in the context or people will think that you talking about gays.
 
In the mashed up mess that is spanish all around NYC, I've only ever heard puto(and puta) used in a manner that you can pretty much just translate it to words like shit, fuck, and bitch, bitch in particular. Can safely say I've learned something today.

Puto is mostly used in Mexico, though. Puta you can use it all the time. "Puta casi era gol!" "Puta, así no juego!" "Puta, ganamos!" and it can also mean whore.
 
In the mashed up mess that is spanish all around NYC, I've only ever heard puto(and puta) used in a manner that you can pretty much just translate it to words like shit, fuck, and bitch, bitch in particular. Can safely say I've learned something today.

When I first moved in to NY, I learned that "pendejo" is offensive to mexicans. Hell, it even gets bleeped in Univision during prime-time novelas. In colombia, "pendejo" just means silly or dumb.
 
To be fair, the guy that got the stretcher out tried to push through it and stay in the game, but had to leave a few minutes later from the pain, so it wasn't all theatrics.

LOL at adding 6 minutes though. I'd never ever seen that before.

To expand on this. The guy had a mild sprain to his knee and might be able to be back for the game against Netherlands. I think a stretcher was most certainly warranted and if you see a replay in slow motion you can tell it must have hurt like hell.

So not all football players are actors...
 
leave Teofilo in. Ramos and Martinez are power subs. Don't understand Zuñiga (Arias is in better form) or Aguilar (Guarin is a top flight player)

VAMOS LOCOMBIANOS

Arias might be in better form, buy zuniga is the better player. Arias is more defensive, zuniga offensive.
 
When I first moved in to NY, I learned that "pendejo" is offensive to mexicans. Hell, it even gets bleeped in Univision during prime-time novelas. In colombia, "pendejo" just means silly or dumb.

This messed with me growing up. I wouldn't say the English equivalent, stupid, because i thought it was a top tier curse word like pendejo apparently was. Lol
 
untitled-9rpice2umkgr.gif
 
Yea, here in Portugal "puto" means kid, but it's rare for it to be used when parents are addressing their kids. It's more of a word that's used around friends for example when we see a kid doing something stupid - "look at that fucking kid (puto)". Puto isn't something I'd call a nephew for example but it isn't as insulting as it is in the spanish language (and the different countries that use it).

EDIT: But in no way, at least since I'm born, is puto here in the north used as "manwhore". Not even my grandparents ever heard it with that meaning. I do know however that in the south it is more used, I had a couple of friends studying down there and they all started to call everyone puto out of fucking nowhere, and again, it's not insulting but it's fucking annoying.
 
BASTA de esta puta discusión

fucking Howard Webb

should I be afraind footy-gaf?

Coward Webb is... well, exactly that. A coward, afraid to make some big decisions, guided by his intention of "not sticking out like a sore thumb" during the match. Sadly, he accomplishes the exact opposite. I still can't believe the FA considers him to be England's best referee.

Oh well.
 
Status
Not open for further replies.
Top Bottom