I still wouldn't be supportive or okay with it if the original developer okay'd the changes during localization, at least not unless the changes made are made on all versions of the game and the developer fully believes it improves his game in the process. Perhaps I'm assuming too much by this, but oftentimes I feel that countries and people are so far away that understanding the market or the "necessity" to make such changes isn't fully understood by companies so far away, so a developer might just think "well, I guess this has to be done so sure" while not really liking it. Although I suppose like I said that that may assume too much and be belittling of the knowledge developers have of others in the world. And it has occurred in the past that its not always the case that companies are aware of what sort of localization changes are being made from country to country. I believe it happened to ARR in some other country where a localization made directly conflicted with a later update? I can't remember the details.
I would prefer such games not getting localized at all as opposed to being released but in a censored/edited state. If a game gets a localization that I would deem improper, it likely won't ever get brought over in its original state. We are eternally stuck with a different version of a game. However, if a game isn't localized in such a manner, its always open to other companies to do a more proper (at least in my mind) localization. In more clear words, I would rather companies that feel they must change the work leave it alone and let other companies have a go at it. And even if such a game can never come over no matter what as a result, at least I wouldn't be given a false hope for the game and that it wouldn't help set a precedent for censorship in the West.
Also I don't think it would be necessarily the case that developers would create titles with a worldwide release in mind, but only that they are creating a title and that people would play it, at least in their own country. Of course this is not always true, and sometimes games are made with other audiences in mind, and while I can appreciate this I don't want developers to not do something out of fear of problems in localizations later.
Also, regarding your personal views, I feel that's a fair belief, although I don't really agree. In my opinion, I feel that companies and consumers both should be aware that games not made in their country were made for a different market and be understanding of such when playing such a game, rather than changing it to accommodate Western audiences. I believe its belittling to consumers to edit a game's content for different audiences on localization to different countries, as if the people of those countries are unaware of a game's origins and who were the original audience of the game.