It's way harder, i know, i live in mexico and thus speak spanish, a language where absolutely every noun is gendered even when it refers to things without a biological sex and where shenanigans abound, such as the fact that the default gender of a generic squirrel regardless of the actual sex of the squirrel is female.
But it's not impossible, it just would be worded a bit awkwardly (which it was, when mexico released special editions of Pokemon Blue and Red in spanish, the official nintendo magazine in the country made fun of the weird phrasings, because even before gender was an option the games were neutrally written).
For example, in english "Congratulations, you're the new champion" would have to be gendered for a literal trnaslation to spanish "Felicidades, eres el/la nuevo/nueva campeon/campeona", but you can actually write it neutrally as "Felicidades, has ganado el campeonato" (Congratulations, you have won the championship", sounds weird, but otherwise perfectly neutral.
Would it sound awkward? yes of course, but it would be gender neutral with a bit of work. Change has to start somewhere.