• Hey, guest user. Hope you're enjoying NeoGAF! Have you considered registering for an account? Come join us and add your take to the daily discourse.

GAF spricht Deutsch, zumindest hier drinnen...

Status
Not open for further replies.

Fritz

Member
He's in a huge advantage though because he is used to all that showbusiness stuff.

True. You'ld believe that your brain would be able to cut that out when it's about 1.000.000 Euros though.


cause Gottschalk did it for yeeeeeeeeeeeears (´87 til 2011)... he was the synonym for this show.

You forgot to mention THE incident!

During one of the last shows a guy bet he could jump over some moving cars with a set of those jumping stilts. He fell and had a horrible accident leaving him paralyzed down from his neck.

Shortly afterwards Gottschalk said he doesn't feel fit to go on with the show and left. Probably not the sole reason but the accident certainly pushed him over the edge.


Herrje! ich hab schon wieder einige Fragen, freut ihr euch?

"might as well.." also , dieser Ausdruck kommt mir immer noch stets ins Gehirn, und ich kann es gar nicht übersetzen oder was ähnliches finden. Ich nehme an, ihr wisst wo's lang geht damit, aber wenn nicht: "might as well" kommt vor wenn man unterwegs oder mittendrin des Handelns einer Sache, und was anderes kann gleichzeitig oder gleich danach leicht erledigt werden:

- Da die Mülltone neben dem Wascheraum ist, you might as well wasch deine Wäsche.

- Da wir heut in die Stadt gehen, might as well unsere Kaufbeutel mitbringen und bei Edeka einkaufen

Auch: We might as well not even go, da es regnet so heftig


There certainly is no 1to1 translation but there are certain structures conveying the same idea. Like

Da die Mülltone sowieso/ohnehin neben dem Waschraum ist, kannst du auch gleich deine Wäsche waschen.
 
Herrje! ich hab schon wieder einige Fragen, freut ihr euch?

"might as well.." also , dieser Ausdruck kommt mir immer noch stets ins Gehirn, und ich kann es gar nicht übersetzen oder was ähnliches finden. Ich nehme an, ihr wisst wo's lang geht damit, aber wenn nicht: "might as well" kommt vor wenn man unterwegs oder mittendrin des Handelns einer Sache, und was anderes kann gleichzeitig oder gleich danach leicht erledigt werden:

- Da die Mülltone neben dem Wascheraum ist, kann ich ebenso gut auch deine wäsche Wäsche machen.

- Da wir heut in die Stadt gehen, können wir einfach unsere Einkaufsbeutel mitbringen und bei Edeka einkaufen

Auch: Wir können es uns auch schenken loszugehen, da es so heftig regnet

I cant really think of one term that covers all your use cases... sorry
 
ebenso gut geht doch denn? ich wusste net

könnt ihr detaillierter über "auch gleich" erklären? mein Worterbuch sagt halt " zugleich " .. nichts nützliches damit
 

Hackbert

Member
ebenso gut geht doch denn? ich wusste net

könnt ihr detaillierter über "auch gleich" erklären? mein Worterbuch sagt halt " zugleich " .. nichts nützlich damit

auch gleich = sofort // immediately .. or maybe a stronger version of now. ( DO IT NOW, so you dont have to remember later. = mach es gleich, dann musst du dich nachher nicht dran erinnern.

vielleicht passt "gleichzeitig" auch in manchen deiner Beispielsätze.
 
cause Gottschalk did it for yeeeeeeeeeeeears (´87 til 2011)... he was the synonym for this show.

and to answer your question.

http://synonyme.woxikon.de/synonyme/behändigkeit.php

Behändigkeit meint im weitesten Sinne das Tempo einer Person . ( the "speed" of (hand)movement of a person if i would try to translate it into english)
Wenn du deinen Job jahrelang, tagtäglich ausübst, bist du behändig in der Ausübung = Zügiges Arbeiten ^^.

True. You'ld believe that your brain would be able to cut that out when it's about 1.000.000 Euros though.




You forgot to mention THE incident!

During one of the last shows a guy bet he could jump over some moving cars with a set of those jumping stilts. He fell and had a horrible accident leaving him paralyzed down from his neck.

Shortly afterwards Gottschalk said he doesn't feel fit to go on with the show and left. Probably not the sole reason but the accident certainly pushed him over the edge.





There certainly is no 1to1 translation but there are certain structures conveying the same idea. Like

Da die Mülltone sowieso/ohnehin neben dem Waschraum ist, kannst du auch gleich deine Wäsche waschen.

Wow, I didn't know he did it since '87, I wasn't even born then. He was really awesome though and I always really liked him as the host, I don't think it'll have the same effect when watching without him there. :/ I can understand why he gave it up but it's still a same. :(

And thanks for the definition help!
 
heute hab ich was gehört: Ein Kindchen sagte seiner Mutter "ich hab ehh Hunger!!" wonach ein zufällig aufschnappender Alter gekichert und das "ehhh" ganz bedrückt nachgesagt hat.

Die Frage ist halt, was heiß eigentlich "ehhhh"? das hab ich noch net sagen hören.. in diesem Kontext ist es klar, dass es etwas nachdrückt.. oder? wie sonst kann es benutzt werden?
 
heute hab ich was gehört: Ein Kindchen sagte seiner Mutter "ich hab ehh Hunger!!" wonach ein zufällig aufschnappender Alter gekichert und das "ehhh" ganz bedrückt nachgesagt.

Die Frage ist halt, was heiß eigentlich "ehhhh"? das hab ich noch net sagen hören.. in diesem Kontext ist es klar, dass es etwas nachdrückt.. oder? wie sonst kann es benutzt werden?

Don't think that's a word. My guess would be the kid said "ich habe Hunger" but prolonged the letter e so much to emphasize just how hungry it is.
 
Don't think that's a word. My guess would be the kid said "ich habe Hunger" but prolonged the letter e so much to emphasize just how hungry it is.

I think "eh" is "anyway"

Ich habe eh hunger.

I am hungry anyway.



can be used like this for examole:

Bringst du mir etwas zu trinken mit?

Ja, ich gehe EH in die küche
 

wolfmat

Confirmed Asshole
heute hab ich was gehört: Ein Kindchen sagte seiner Mutter "ich hab ehh Hunger!!" wonach ein zufällig aufschnappender Alter gekichert und das "ehhh" ganz bedrückt nachgesagt.

Die Frage ist halt, was heiß eigentlich "ehhhh"? das hab ich noch net sagen hören.. in diesem Kontext ist es klar, dass es etwas nachdrückt.. oder? wie sonst kann es benutzt werden?

Ohnehin, überhaupt, sowieso. Manchmal durchaus. Ist auch ein richtiges Wort, gehört aber ganz klar in den Teil von Deutschland, der nicht nördlich von Hannover liegt.

Man muss sagen, dass eine Form der Verwendung stärker verbreitet ist als alle anderen: Sowieso (kannst Du vielleicht übersetzen als "regardless"). Im Sinne von "Der hat eh keine Ahnung" oder "Du kannst eh gleich Dein Maul halten" oder "Du bist eh zu dumm, um das zu rechnen".
 

Hackbert

Member
fei? was? *hochdeutscher Ostfriese hier* .. daher : Moin Moin ^^ Beispielsatz bitte /example of your use please..

Oder.. wie ich die feinen Nuancen der deutschen Sprache in einem englischen Forum lernte..
Or how i learned my native language -again- in an english message board
 

snap0212

Member
fei? was? *hochdeutscher Ostfriese hier* .. daher : Moin Moin ^^ Beispielsatz bitte /example of your use please..
Beispielsatz für fei?

Ich habe fei heute noch einen Termin beim Arzt.
Davon habe ich fei nichts gewusst.
Das ist fei wirklich wichtig.

Usually not needed but used to express that something actually happened / will happen.
 

Hackbert

Member
hat das was mit "freilich" zu tun? Es klingt in meinen norddeutschen Ohren jedenfalls sehr schräg.

silly south ^^ egal... danke fürs Aufklären
 
könnt ihr mir mal helfen;

where else than X
how else than X

es wurde mir erst heute aufgetaucht, dass die ganze Zeit hab ich mich hierbei versprochen. Ich habe immer so geschrieben:

wo sonst / wer sonst als X

anscheinend ist das saufalsch, nach meinem Professor zumindest. Habt ihr denn ne Ahnung, wie ich das schreiben würde? men Professor war gelinde gesagt keine Hilfe


ich hab übrigens erst gestern "Boah eyyy" gelernt, und bisher ist es weitaus mein Lieblings Ausdrück. Boaaaah ey ist sie ne dicke..
 

Krelian

Member
könnt ihr mir mal helfen;

where else than X
how else than X

es wurde mir erst heute aufgetaucht, dass die ganze Zeit hab ich mich hierbei versprochen. Ich habe immer so geschrieben:

wo sonst / wer sonst als X

anscheinend ist das saufalsch, nach meinem Professor zumindest. Habt ihr denn ne Ahnung, wie ich das schreiben würde? men Professor war gelinde gesagt keine Hilfe[/I]
Could you give some more specific examples? It's often easier with context.

Wo/wie/wer (...) sonst ..., wenn nicht/außer/abgesehen von ...

Would probably be a translation, but again, it's easier with specific examples.
 
Could you give some more specific examples? It's often easier with context.

Wo/wie/wer (...) sonst ..., wenn nicht/außer/abgesehen von ...

Would probably be a translation, but again, it's easier with specific examples.

Who else could have done it than him?

where else would that be possible than there?


ich hab versucht, es so zu schreiben; "Denn wo sonst könnte so eine Veranstaltung stattfinden als in diesem Land" oder was aehnliches
 
Who else could have done it than him?

where else would that be possible than there?


ich hab versucht, es so zu schreiben; "Denn wo sonst könnte so eine Veranstaltung stattfinden als in diesem Land" oder was aehnliches

Or since I've been watching too many old Disney cartoons in German, if you remember the opening theme, it always ends with "Who else but Donald Duck". :p
 

wolfmat

Confirmed Asshole
Who else could have done it than him?

where else would that be possible than there?


ich hab versucht, es so zu schreiben; "Denn wo sonst könnte so eine Veranstaltung stattfinden als in diesem Land" oder was aehnliches

That's not wrong, and your prof is an insane madman who needs to be put down by the government.

You could maybe reshape it like so: "In welchem Land könnte so eine Veranstaltung sonst stattfinden"

But your version is perfectly valid.
 
That's not wrong, and your prof is an insane madman who needs to be put down by the government.

You could maybe reshape it like so: "In welchem Land könnte so eine Veranstaltung sonst stattfinden"

But your version is perfectly valid.

von daher ist es sicher zu sagen;

"wen sonst als ihn hätte ich gesehen?"

und
so
weiteh

übrigens wtf ist Opfa? ich hab gelesen es ist ne Verballhornung des Worts Opfer, und soll was wie "Feigling" oder Spasti heißen, bin aber net sicher
 

Fritz

Member
von daher ist es sicher zu sagen;

"wen sonst als ihn hätte ich gesehen?"

und
so
weiteh

übrigens wtf ist Opfa? ich hab gelesen es ist ne Verballhornung des Worts Opfer, und soll was wie "Feigling" oder Spasti heißen, bin aber net sicher

Opfer and it's derivatives are THE swear words at the moment. It literally victimizes you right from the start. It sounds kinda harmless but its really offensive in an ominous situation imho. I'd say it was used in the sense of "you're such a tool" but now it's more akin to it's actual meaning victim: "I fuck you up you victim!"

Edit: But that's really just my experience from living in Berlin. I guess others might not find it that harsh.
 

wolfmat

Confirmed Asshole
von daher ist es sicher zu sagen;

"wen sonst als ihn hätte ich gesehen?"

und
so
weiteh
Klar.
übrigens wtf ist Opfa? ich hab gelesen es ist ne Verballhornung des Worts Opfer, und soll was wie "Feigling" oder Spasti heißen, bin aber net sicher

Ja, ist sowas in die Richtung. Wird vornehmlich von türkischstämmigen Jugendlichen benutzt. Ich hab's in Hamburg gegen 2003 oder so das erste Mal gehört.
 

Hackbert

Member
Does Goofy really say Donnerwetter instead of Gosh in german? :lol

Ja ja ja

goofy-x.gif

hab immer noch geschätzte 50 LTBs unterm Bett in einem Karton ^^ // still about fifty of them left and collecting dust under my bed sealed away in a carton

Goofy and Daniel Düsentrieb (Gyro Gearloose) were my favorites. And the Scrooge youth story classics.. so good. Raise the hand who as a kid had a Mickey Mouse Abo ^^
 
Ja ja ja

goofy-x.gif

hab immer noch geschätzte 50 LTBs unterm Bett in einem Karton ^^ // still about fifty of them left and collecting dust under my bed sealed away in a carton

Goofy and Daniel Düsentrieb (Gyro Gearloose) were my favorites. And the Scrooge youth story classics.. so good. Raise the hand who as a kid had a Mickey Mouse Abo ^^

I still have a LTB subscription but I have to cancel soon because I simply lack the space for it now.
 

CassSept

Member
I'd have a little favor to ask for. Background: tomorrow I'm taking the oral part of my German exam and it includes a self-presentation. In the grand scheme of things it may prove to make or break my entire exam, thus I want to prepare for it the best way I can.

What I'm asking for is, if some preferably native speaker of German could briefly skim over what I've prepared? It isn't long (a single paragraph, less than 200 words) so for someone who knows German well it shouldn't take more than a couple of minutes. I don't need it to be 100% perfect, I just want it to sound correct.

It would really mean a lot to me if someone could help me here!
 

CassSept

Member
Nah, I'd rather not as this level of broken German would be embarrassing, if I could PM you it'd be better :p

Also, thanks for further help but I don't really have problems with pronunciation, however writing anything by myself is a completely different thing.
 
Nah, I'd rather not as this level of broken German would be embarrassing, if I could PM you it'd be better :p

Also, thanks for further help but I don't really have problems with pronunciation, however writing anything by myself is a completely different thing.

Dude, just post it. Your german can't be much worse than the rest of us.


had to think of this thread, cause of example sentences /wegen den Beispielsätzen

memes-what-did-you-learn-in-german-class.gif
Haha, WTF.


Ja ja ja

goofy-x.gif

hab immer noch geschätzte 50 LTBs unterm Bett in einem Karton ^^ // still about fifty of them left and collecting dust under my bed sealed away in a carton

Goofy and Daniel Düsentrieb (Gyro Gearloose) were my favorites. And the Scrooge youth story classics.. so good. Raise the hand who as a kid had a Mickey Mouse Abo ^^

Is it an idiom or something or was it something that started to mean that because of the cartoon? Like did donnerwetter have that meaning before Goofy used it? It just seems silly to say that to say Gosh or "Gorsh" if you want to say it like Goofy. I'm sad Donald Duck's intro song is in english even if the cartoon is in German. :(
 

:lol :lol It's not the same but I don't think you realize how many episodes of this I watched while in Germany. I actually used to be made fun of because every time someone came to my room I was watching it in German. After I finished Alfred J Kwak it was like 2 or 3 months of watching ducktales. :lol

Edit: This cheered me up a lot more than it probably should have. :lol

Edit 2: Took so long to get used to Huey, Dewey, and Louie calling Uncle Scrooge Uncle Dagobert.
 

Good times.



:lol :lol It's not the same but I don't think you realize how many episodes of this I watched while in Germany. I actually used to be made fun of because every time someone came to my room I was watching it in German. After I finished Alfred J Kwak it was like 2 or 3 months of watching ducktales. :lol

Alfred jodokus quack is such a great series.
They touched on so many important social issues!
Very fond memories of that show, probably the best german children's tv (or is it originally from the Netherlands)
 
Good times.





Alfred jodokus quack is such a great series.
They touched on so many important social issues!
Very fond memories of that show, probably the best german children's tv (or is it originally from the Netherlands)

Ya, I searched so hard to find DVDs of it while I was in Germany and just couldn't find them anywhere which made me kind of sad. It really was a fantastic kid's cartoon, especially with how many issues it dealt with that you can appreciate even when you're not a kid. Great series.

Edit: Ya, pretty positive it's from the Netherlands and then was brought to Germany shortly afterwards. All the things I could find were in Dutch.
 

Fritz

Member
:lol :lol It's not the same but I don't think you realize how many episodes of this I watched while in Germany. I actually used to be made fun of because every time someone came to my room I was watching it in German. After I finished Alfred J Kwak it was like 2 or 3 months of watching ducktales. :lol

Edit: This cheered me up a lot more than it probably should have. :lol

Edit 2: Took so long to get used to Huey, Dewey, and Louie calling Uncle Scrooge Uncle Dagobert.

Yey

I just recently realized that he is called Scrooge originally. I knew about Huey, Dewey and Louie though because of Silent Moebius. Lol

Good times.


Alfred jodokus quack is such a great series.
They touched on so many important social issues!
Very fond memories of that show, probably the best german children's tv (or is it originally from the Netherlands)

It's from the Netherlands yeah. I think I should watch it again some time. Don't think I got all the themes as a child.
 
Yey

I just recently realized that he is called Scrooge originally. I knew about Huey, Dewey and Louie though because of Silent Moebius. Lol



It's from the Netherlands yeah. I think I should watch it again some time. Don't think I got all the themes as a child.

:lol I forgot their names were different also. Tick, Trick, and Track seems like such weird names. At least if you're thinking in english.
 

AnGer

Member
@Alpha-Bromega: Sagen mir gar nichts, ich höre außer Beginner, Fettes Brot und Fanta4 aber eh kaum Deutschrap.
 
@Alpha-Bromega: Sagen mir gar nichts, ich höre außer Beginner, Fettes Brot und Fanta4 aber eh kaum Deutschrap.

Fettes Brot existiert net mehr, oder zumindest als ne zu nehmende Gruppe. Auf Fanta4 stehe ich nicht. Eins-Zwo gefällt mir sehr, ja schon, aber der rappt auch net mehr afaik... oder?
 

AnGer

Member
Nope, Fettes Brot und die Beginner haben sich aufgelöst (bzw. existieren nur noch auf dem Papier). Eins-Zwo haben sich auch aufgelöst, Rapper Dendemann macht aber seit einigen Jahren solo weiter.
 
Status
Not open for further replies.
Top Bottom