shanshan310
Member
It'll of course vary depending on placement, but there are plenty of similarities. You're usually placed in some sort of city/tourist office of the prefecture and help with day to day translation for tourists, the local JETs, any type of website/newspaper/magazine the prefecture might run, and other community activities. There are other CIR positions that are meant for very specific situations, like personal assistants/liasons for certain groups or people, but these were usually placed by people from specific countries like Germany or South Africa, usually the sister city of wherever you are. Those ones were the ones more detached from the whole ALT scene, though even regular CIRs were quite outside the circle (why I'm friends with them).
The main CIR participates in the welcome/training session for the JETs and is sort of a lifeline for the ALT as well as the BoE if something is up. Each prefecture I lived in the JETs did some sort of big activity or event that they were known for, so usually CIRs help with the logistics of that. If you google around you'll see certain prefectures run things like sports tournaments, parties, musicals, etc. The Awaji soccer tournament was a personal favorite. In the end though, you'll probably be helping a bunch of halfdrunk JETs with mundane stupid shit that they should be able to do by themselves but of course can't. I think most prefectures had lines for depression too so yeah, enjoy that.
If anything though, be confident in your J-go. I only met one CIR that wasn't good at it and it was clear how bad her experience was because she couldn't keep up. The others I met were always very proficient. Similarly, for interviews we could tell immediately who the self-study anime nerd trying to sneak into a CIR spot was. The J-go interview isn't hard but there's a clear difference between those who know what CLAIR wants and doesn't want.
Thanks, I really appreciate your info

Weird question, but do you know what the hours are like? One of my concerns about applying for a Japanese job in general is the incredibly long work hours most of my friends working as salary men/women deal with. I guess one reason is that it just sounds burn-out level stressful, but also my partner (who does freelance work online) doesn't speak Japanese, and if I'm not home till 10pm on weeknights I think it might be pretty isolating for him.
I am a little concerned about my Japanese level. I feel fairly confident in translating/interpreting everyday things and my keigo isn't too bad if I'll need it for liaison work, but my vocabulary is admittedly pretty small and I'm only around N2 level.