• Hey, guest user. Hope you're enjoying NeoGAF! Have you considered registering for an account? Come join us and add your take to the daily discourse.

The Big Ass Superior Thread of Learning Japanese

Status
Not open for further replies.

Darksol

Member
People are shitting on the N5, but it still has a 45-50% fail rate overseas. And every level up from that has an even higher fail rate. The difference between the two will come down to grammar, a faster listening section, more kanji, and larger reading sections.

I'm happy when anyone passes any level :)

And honestly, one could argue from a practical standpoint that every level is worthless until N2. But I don't think like that. :p All progress is good.
 

Porcile

Member
Sorry, I wasn't meaning to shit on it, if that's how it came off! I actually saw those stats when doing some research. Just making the point like you said, that anything below N2 doesn't really seem to have much job currency. I'm definitely not thinking I'd be able to breeze through the N5 test. I'd definitely fail it if I had to take it right now with my current state of knowledge.
 

Resilient

Member
How long have you been studying for, and how many hours a week do you study total? You in a class or self taught? Do you get to practice any listening? These are deciding factors on whether to take N4 or N5.

If you fail one part of the JLPT, you fail the whole test regardless. So if you're weak in one area it may hinder your chance of success.
 

muteki

Member
I need to take the JLPT one day.

Problem is where I'm at it would be a several hour drive/hotel nights stay/time off work/etc and I have no real reason to do it other than for personal satisfaction.

My listening is quite shit and waaaaay behind my reading though.
 

Resilient

Member
I'd say:

Do N5 if you want an easier pass for a certificate and satisfaction of passing the test, or

Do N4 if you want a tougher pass. Both certificates don't mean much on the grand scheme, but if you do N4, you'll at least get a better understanding of what the tests are like.

That said, N5 Listening will be much easier than N4 listening, so if you don't have much listening/speaking practice, consider starting now.

It's also easier to buy N4 study guides than N5 guides.

Is your country one where you can take a JLPT every 6 months? Or December only?
 

Porcile

Member
How long have you been studying for, and how many hours a week do you study total? You in a class or self taught? Do you get to practice any listening? These are deciding factors on whether to take N4 or N5.

If you fail one part of the JLPT, you fail the whole test regardless. So if you're weak in one area it may hinder your chance of success.

I've done two months study in total. I'm a freelancer so I decided to take a bit of time off from my usual work to concentrate on learning Japanese through the summer and beyond.

On average, I would say I do at least two to three hours everyday. This has probably dropped a little over July to an hour and a half because i'm away from home, but I'll be back home all of August. I have a a private tutor once a week, mostly for reinforcing what I've learnt through self-tuition and also for speaking practice. I use Wanikani for kanji and apparently I've "learnt" 62 of the 79 N5 kanji, and 57 of the 166 N4 kanji. I watch Japanese films and use the website which accompanies my textbook series for listening, but not much more.

As for what I actually know in terms of grammar. I would say I have a reasonable understanding of basic particles and their use like: は、に、が、で、の、も、を etc. I understand the use of です、いる、ある in their polite forms. I can conjugate verbs into the ます、ません、ました、ませんでした、ましょう stems. I also know the usual object counters, days, months, time, the use of い adjectives. Other simple things like これ、だれ、ここ,その and so on.

I would say all the standard stuff you would encounter in any beginner/post beginner Japanese course. Obviously, this also includes vocabulary and set phrases. I can also read and write the kana without much trouble. This is after two fairly solid months of work. So add on another similarly productive four months to that, as I would aim to take the December 2015 test.

So, nothing advanced or prodigious. Really, it's more about how much I can get into another four months without overloading my brain and sacrificing even more of my life to Japanese. I've already sacrificed a fair amount, and can sacrifice a little more, but there will be a limit. Mostly that depends on whether I can get an ALT job. If I can, then the rest of my time from now until then will be full-time Japanese study.

I'd say:

Do N5 if you want an easier pass for a certificate and satisfaction of passing the test, or

Do N4 if you want a tougher pass. Both certificates don't mean much on the grand scheme, but if you do N4, you'll at least get a better understanding of what the tests are like.

That said, N5 Listening will be much easier than N4 listening, so if you don't have much listening/speaking practice, consider starting now.

It's also easier to buy N4 study guides than N5 guides.

Is your country one where you can take a JLPT every 6 months? Or December only?

UK, so it's six months, but I'm applying to teach through Interac so come July I may be in Japan. That's not a guaranteed thing though, and I'm not banking on it.
 

Darksol

Member
Sorry, I wasn't meaning to shit on it, if that's how it came off! I actually saw those stats when doing some research. Just making the point like you said, that anything below N2 doesn't really seem to have much job currency. I'm definitely not thinking I'd be able to breeze through the N5 test. I'd definitely fail it if I had to take it right now with my current state of knowledge.

Ah, I see. Yeah, N2 and N1 are where they actually start to matter to employers and universities. That being said, I don't even care really -- I just use JLPT as a way to make sure I don't get lazy. 笑

If you fail one part of the JLPT, you fail the whole test regardless. So if you're weak in one area it may hinder your chance of success.

This. This so fucking much.

I passed the N5 in 2013. I failed the N4 in 2014 by one point. One fucking point. Had around 85% in every category, but was under the mark in grammar. That single point cost me the entire exam >.<

2015 has been an inconsistent year for me, with not much studying in the first half of the year, and now a lot in the later half. So I think I'll try the N3 in Japan in December 2016. Even then though, I put my shot at 50/50. &#12418;&#12387;&#12392;&#28450;&#23383;&#12434;&#21193;&#24375;&#12375;&#12394;&#12369;&#12428;&#12400;&#12394;&#12426;&#12414;&#12379;&#12435;&#65281;

I need to take the JLPT one day.

Problem is where I'm at it would be a several hour drive/hotel nights stay/time off work/etc and I have no real reason to do it other than for personal satisfaction.

My listening is quite shit and waaaaay behind my reading though.

If it's any consolation, the listening section isn't as hard as you're probably imagining. Get some of the newer JLPT practice books. Most of them come with a CD that follows the exact format of the test. Learn how they approach the questions and you'll improve your chances drastically.

What also helped me with listening was learning to listen through Japanese ears rather than English ones. In English we tend to put all the vital information at the front of the sentence, but Japanese often does the exact opposite -- especially since vital verb conjugation comes towards the end and can change the entire meaning of the sentence.

Also, they will try and fuck with you. Sometimes you'll get a 30 second dialog of two people shopping, and then at the end the question will be something like "What did x want to buy?". So you have to pay attention, but don't get bogged down on all the little minutiae.

I'd say:

That said, N5 Listening will be much easier than N4 listening, so if you don't have much listening/speaking practice, consider starting now.

I generally agree with this too. They pick up the pace of speaking considerably, although I didn't find the construction of sentences much more advanced than the N5.

As for what I actually know in terms of grammar. I would say I have a reasonable understanding of basic particles and their use like: &#12399;&#12289;&#12395;&#12289;&#12364;&#12289;&#12391;&#12289;&#12398;&#12289;&#12418;&#12289;&#12434; etc. I understand the use of &#12391;&#12377;&#12289;&#12356;&#12427;&#12289;&#12354;&#12427; in their polite forms. I can conjugate verbs into the &#12414;&#12377;&#12289;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;&#12414;&#12375;&#12383;&#12289;&#12414;&#12379;&#12435;&#12391;&#12375;&#12383;&#12289;&#12414;&#12375;&#12423;&#12358; stems. I also know the usual object counters, days, months, time, the use of &#12356; adjectives. Other simple things like &#12371;&#12428;&#12289;&#12384;&#12428;&#12289;&#12371;&#12371;,&#12381;&#12398; and so on.

If you haven't already, I recommend giving some attention to &#12390; form conjugations, as they feature quite heavily both in daily Japanese, and on the exams. Also, casual forms start becoming a necessity N4 and up, not only for the listening sections, but also just knowing the conjugations of them, because lots of grammar builds off of casual and dictionary forms.

Casual form won't be vital for the N5, but &#12390; form definitely plays a bit of a role.
 

Resilient

Member
I've done two months study in total. I'm a freelancer so I decided to take a bit of time off from my usual work to concentrate on learning Japanese through the summer and beyond.

On average, I would say I do at least two to three hours everyday. This has probably dropped a little over July to an hour and a half because i'm away from home, but I'll be back home all of August. I have a a private tutor once a week, mostly for reinforcing what I've learnt through self-tuition and also for speaking practice. I use Wanikani for kanji and apparently I've "learnt" 62 of the 79 N5 kanji, and 57 of the 166 N4 kanji. I watch Japanese films and use the website which accompanies my textbook series for listening, but not much more.

As for what I actually know in terms of grammar. I would say I have a reasonable understanding of basic particles and their use like: &#12399;&#12289;&#12395;&#12289;&#12364;&#12289;&#12391;&#12289;&#12398;&#12289;&#12418;&#12289;&#12434; etc. I understand the use of &#12391;&#12377;&#12289;&#12356;&#12427;&#12289;&#12354;&#12427; in their polite forms. I can conjugate verbs into the &#12414;&#12377;&#12289;&#12414;&#12379;&#12435;&#12289;&#12414;&#12375;&#12383;&#12289;&#12414;&#12379;&#12435;&#12391;&#12375;&#12383;&#12289;&#12414;&#12375;&#12423;&#12358; stems. I also know the usual object counters, days, months, time, the use of &#12356; adjectives. Other simple things like &#12371;&#12428;&#12289;&#12384;&#12428;&#12289;&#12371;&#12371;,&#12381;&#12398; and so on.

I would say all the standard stuff you would encounter in any beginner/post beginner Japanese course. Obviously, this also includes vocabulary and set phrases. I can also read and write the kana without much trouble. This is after two fairly solid months of work. So add on another similarly productive four months to that, as I would aim to take the December 2015 test.

So, nothing advanced or prodigious. Really, it's more about how much I can get into another four months without overloading my brain and sacrificing even more of my life to Japanese. I've already sacrificed a fair amount, and can sacrifice a little more, but there will be a limit. Mostly that depends on whether I can get an ALT job. If I can, then the rest of my time from now until then will be full-time Japanese study.

UK, so it's six months, but I'm applying to teach through Interac so come July I may be in Japan. That's not a guaranteed thing though, and I'm not banking on it.

I'm not gonna quote Darksol because all of his advice is spot on.

Sounds like you have a basic understanding of the language and with enough practice you could have a crack at N5. Bear in mind, I haven't taken it, and I'm solely preparing for N4, but my understanding of the N4 test comes from countless practice tests through my own study and with a tutor. At this point I'm just waiting for the test, and starting to prepare for N3 next year.

N4 requires you to understand a pretty wide range of grammar patterns, which I could list here but I'd be here for a while. What Darksol said about understanding past tense, past casual, past negative etc is essential for getting through N4 because all the grammar patterns use a variety of verb conjugations (more than you have learned currently).

Honestly, you could probably have a crack at N4 but you're only going to get 3-4 realistic months of study, and as Darksol said, failing one area will cost you the test.

I'd say, go for N4, potentially fail, take N3 next year (or N4 again in 6 months). You'll probably breeze through N5, so it's not worth it at this point.
 

RangerBAD

Member
So I got Skype set up and I was thinking of how effective will it be speak with native speakers? I would think it would be a great help, but what do you guys think? Also, I'm not sure how I'm going to find people.
 

Porcile

Member
Thanks for the advice, everyone.

I was in London yesterday so I stopped by Japan Centre to have a look at their book section. I had a nose through the N5 books and I understood a lot of it, but still looked pretty tough. The N4 stuff looked much, much more complex, but not beyond the realms of possibility though. I didn't look at the N3,N2 and N1 books, I guess I should've done for the sake of curiosity, but it's quite an overwhelming place. They had some other cool stuff like graded reading material (I was able to read and understand the grade 1 book - haha), some other kids books, some Japanese manga, kanji dictionares (the Kodansha one is huge!) and loads of Japanese textbooks. It was crazy expensive though. The graded book-set (it was grades 1-4) was £30 and each book was barely 25 pages long. The smallest JLPT book was like £25! It's a neat place to check out if you're ever in the area, but make sure to bring loads of money, because the book section is right next to all the food, and it got mightily tempting.

I'll have a word with my tutor but I think I'll aim for N4 but with the expectation that I will probably fail. I think it will be good for motivation though. If can get to around 2/3rd's N4 level by December I would be pretty damn happy.
 

Darksol

Member
Thanks for the advice, everyone.

I was in London yesterday so I stopped by Japan Centre to have a look at their book section. I had a nose through the N5 books and I understood a lot of it, but still looked pretty tough. The N4 stuff looked much, much more complex, but not beyond the realms of possibility though. I didn't look at the N3,N2 and N1 books, I guess I should've done for the sake of curiosity, but it's quite an overwhelming place. They had some other cool stuff like graded reading material (I was able to read and understand the grade 1 book - haha), some other kids books, some Japanese manga, kanji dictionares (the Kodansha one is huge!) and loads of Japanese textbooks. It was crazy expensive though. The graded book-set (it was grades 1-4) was £30 and each book was barely 25 pages long. The smallest JLPT book was like £25! It's a neat place to check out if you're ever in the area, but make sure to bring loads of money, because the book section is right next to all the food, and it got mightily tempting.

I'll have a word with my tutor but I think I'll aim for N4 but with the expectation that I will probably fail. I think it will be good for motivation though. If can get to around 2/3rd's N4 level by December I would be pretty damn happy.

Kodansha are a publisher, so I don't know which particular dictionary you're talking about. But I do own a nice dictionary from them, as well as some study materials. They're a good choice when you're looking for nice reference materials.

Congrats on working towards a JLPT certification! Pass or fail, the experience will be quite useful, and you'll have a better understanding of what to expect for future exams.
 

Porcile

Member
I wrote up a quick &#12376;&#12371;&#12375;&#12423;&#12358;&#12363;&#12356; on Lang-8 and someone left this comment:

"&#12392;&#12387;&#12390;&#12418;&#19978;&#25163;&#12391;&#12377;&#65281;&#65281;&#24847;&#21619;&#12418;&#12375;&#12387;&#12363;&#12426;&#20253;&#12431;&#12426;&#12414;&#12377;&#65281;&#28450;&#23383;&#12364;&#12391;&#12365;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;&#12394;&#12427;&#12392;&#12394;&#12362;&#12356;&#12356;&#12392;&#24605;&#12356;&#12414;&#12377;&#12398;&#12391;&#38929;&#24373;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#65281;"

The first sentence is super simple so I understand that. Anyone want some translation practice for the rest of it? I get that it's something about writing in kanji, because: a) I can see &#28450;&#23383; and b) because said person changed my entire post from hiragana/katakana to kanji.

I find this the biggest downside of Lang-8. Even though it's quite clear my skill level is super low, people still write really complicated responses! I need to git gud!
 

Kansoku

Member
I wrote up a quick &#12376;&#12371;&#12375;&#12423;&#12358;&#12363;&#12356; on Lang-8 and someone left this comment:

"&#12392;&#12387;&#12390;&#12418;&#19978;&#25163;&#12391;&#12377;&#65281;&#65281;&#24847;&#21619;&#12418;&#12375;&#12387;&#12363;&#12426;&#20253;&#12431;&#12426;&#12414;&#12377;&#65281;&#28450;&#23383;&#12364;&#12391;&#12365;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;&#12394;&#12427;&#12392;&#12394;&#12362;&#12356;&#12356;&#12392;&#24605;&#12356;&#12414;&#12377;&#12398;&#12391;&#38929;&#24373;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#65281;"

The first sentence is super simple so I understand that. Anyone want some translation practice for the rest of it? I get that it's something about writing in kanji, because: a) I can see &#28450;&#23383; and b) because said person changed my entire post from hiragana/katakana to kanji.

I find this the biggest downside of Lang-8. Even though it's quite clear my skill level is super low, people still write really complicated responses! I need to git gud!

Something along the lines of:
"Very good! The meaning was even properly transmitted! I think you've yet to become able to use Kanji well, so please do your best!"
At least I think it's something like this. &#12394;&#12362;&#12356;&#12356; is trowing me off here =/
 

urfe

Member
I wrote up a quick &#12376;&#12371;&#12375;&#12423;&#12358;&#12363;&#12356; on Lang-8 and someone left this comment:

"&#12392;&#12387;&#12390;&#12418;&#19978;&#25163;&#12391;&#12377;&#65281;&#65281;&#24847;&#21619;&#12418;&#12375;&#12387;&#12363;&#12426;&#20253;&#12431;&#12426;&#12414;&#12377;&#65281;&#28450;&#23383;&#12364;&#12391;&#12365;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;&#12394;&#12427;&#12392;&#12394;&#12362;&#12356;&#12356;&#12392;&#24605;&#12356;&#12414;&#12377;&#12398;&#12391;&#38929;&#24373;&#12387;&#12390;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#65281;"

The first sentence is super simple so I understand that. Anyone want some translation practice for the rest of it? I get that it's something about writing in kanji, because: a) I can see &#28450;&#23383; and b) because said person changed my entire post from hiragana/katakana to kanji.

I find this the biggest downside of Lang-8. Even though it's quite clear my skill level is super low, people still write really complicated responses! I need to git gud!

Sentence 2: The meaning is clearly conveyed.

Sentence 3: If you could be able to use kanji, I think it would be even better, so do you best.

Native speakers of a language aren't exactly well attuned to what is difficult for people learning as a second language. The merit of speaking with native speakers is using what you've learned, and learning natural ways of speaking.

You've now learned the kanji for &#24605;&#12358; &#12362;&#12418;&#12358;&#12289;&#38929;&#24373;&#12427; &#12364;&#12435;&#12400;&#12427;&#12289;&#24847;&#21619; &#12356;&#12415;&#12289;and &#20253;&#12431;&#12427; &#12388;&#12383;&#12431;&#12427;!

edit: ah, didn't notice someone else already translated it.
 

Porcile

Member
Thanks again. I need to start building a database of new words I hear and learn, and actually the using the limited kanji I know when writing.
 

Darksol

Member
Fuckin' Genki Chapter 3. :(

Learning Japanese is so difficult outside of a classroom setting!

My biggest issue with Genki is that it pretty much cripples you unless you're using it in class. As I'm sure you've already noticed, practically every activity tries to get you into pairs or small groups.

I recommend Japanese for Busy People. Covers the same material, and is better suited to self study, in my opinion.

What in the chapter is bothering you?
 

RangerBAD

Member
My biggest issue with Genki is that it pretty much cripples you unless you're using it in class. As I'm sure you've already noticed, practically every activity tries to get you into pairs or small groups.

I recommend Japanese for Busy People. Covers the same material, and is better suited to self study, in my opinion.

What in the chapter is bothering you?

I've done fine studying on my own with it. I'm on lesson 18 right now. Sure it has a lot of pair activities, but you can still learn everything just fine. Eventually you do need to work on your speaking and listening though.

Fuckin' Genki Chapter 3. :(

Learning Japanese is so difficult outside of a classroom setting!

https://www.youtube.com/channel/UCjRZpOiz3vjXNqAyjcIGwEw This person explains a lot of stuff if you're confused.
 

Resilient

Member
For the people having trouble with Genki, upload the pages/passages and we can probably help you? No point trying to force your way through it needlessly.
 

Darksol

Member
This is probably a question for a Japanese native.

Japanese learners are used to seeing &#19968;&#20154; or &#65297;&#20154; for &#12402;&#12392;&#12426;, but &#29420;&#12426; is also &#12402;&#12392;&#12426;, is also a common word, and has the same meaning. But from what I understand, even though they're pretty much synonymous, they're used differently.

Is the difference between these just a matter of nuance? For example, is &#19968;&#20154; placing more emphasis on the number of people, whereas &#29420;&#12426; is placing the emphasis on being alone?

Further examples: &#19968;&#20154;&#19968;&#20154; means one by one, whereas &#29420;&#12426;&#35328; is a monologue. &#19968;&#20154;&#24687;&#23376; (one/only son), &#29420;&#12426;&#27497;&#12365; (walking alone), etc.

Is there any validity to this? Am I on to something, or is there no real reason?
 
D

Deleted member 17706

Unconfirmed Member
Yes, the character &#29420; represents aloneness, as used in words like &#23396;&#29420; &#65288;&#12371;&#12393;&#12367;&#65289;.
 

beanman25

Member
Big development guys! After struggling to get myself into teaching grammar to myself I decided to register for the Japanese class at the Community College. Big step for me having not taken any college courses of any sort since graduation from HS in 2010.

Bonus fact, the professor is one of the best in the area. Class is on Wednesdays from 5:30 to 8:50. So very long, but I'm very motivated and excited.

Any advice for things to expect? I know I'll be covering the very basics again, and I'm okay with that because it will most definitely help.
 

Resilient

Member
Big development guys! After struggling to get myself into teaching grammar to myself I decided to register for the Japanese class at the Community College. Big step for me having not taken any college courses of any sort since graduation from HS in 2010.

Bonus fact, the professor is one of the best in the area. Class is on Wednesdays from 5:30 to 8:50. So very long, but I'm very motivated and excited.

Any advice for things to expect? I know I'll be covering the very basics again, and I'm okay with that because it will most definitely help.

Don't overload yourself on unnecessary learning early on - let the easy stuff sink in first.

Pace yourself, because getting burnt out does happen.

During your day, try to think in your head in Japanese (like, when you're thinking about what you'll do when you get home, say it to yourself in Japanese).

Come here for any questions big or small!
 

Aizo

Banned
Study outside of class and use other resources. Classes often times go too slowly. Think of it as a supplemental resource to answer questions you have and assist you with pronunciation. Try to talk often in class in Japanese. You can skip classes and get through quicker—keep that in mind.
 
Not sure if this is the right place, but I'm feeling pretty happy with myself as I finished &#12524;&#12452;&#12488;&#12531;&#25945;&#25480;VS&#36870;&#36578;&#35009;&#21028; last night. First game I've actually finished in Japanese (I got about two-thirds through Fire Emblem Awakening but I was playing on hard mode and burned out), and while this had full furigana it also had a ton of what I'd consider to be relatively advanced/vocabulary as well as some quirky grammar. Not to mention parsing that ridiculous mess of plot reveals at the end.
I kept thinking that I must be misunderstanding things. They didn't just say that they hypnotized everyone into being unable to see the color black, did they?! What? They DID?

When I first started the game a few months back I relied pretty heavily on my dictionary for the first chapter or so. I took a break and came back to it last month and realized I barely needed the dictionary anymore. Furthermore, while I was reading the furigana (because it's difficult for me to ignore it when it's there), I found that if I forced myself to I could actually make it through the text without it. I've since started playing through the first &#36870;&#36578;&#35009;&#21028; on my phone and I just finished the first case, only looking up words maybe a dozen times because I've picked up so much of the courtroom vocabulary and gotten much more familiar with the kanji used.

So yeah, it's not the biggest feat and I'm still feeling much more challenged by some of the novels and manga I've been reading (At the moment the most difficult being the novel &#20693;&#12425;&#12398;&#19971;&#26085;&#38291;&#25126;&#20105;), but finishing a text-heavy game like this (without using a dictionary at all in the last 10 or 15 hours, even) left me feeling like I'm really making progress towards my goal of literacy and I just wanted to brag/send some encouragement that it really is possible.
 

Jintor

Member
onya mate.

I have to share in this wonderful warmth you get from minor literacy. Even stuff like idly reading advertisements on the train, little by little, makes me more confident I feel.
 

Aizo

Banned
My first complete play of a Japanese game that was story based was &#12392;&#12365;&#12417;&#12365;&#12513;&#12514;&#12522;&#12450;&#12523;&#65298; haha. I heard it was good practice, but I got a shit ending and didn't care to play anymore. Layton x Gyakuten Saiban sounds like a good choice. I'll pick it up at some point.
Going through Fire Emblem if when I have time again, and that's not too bad. Just moved and looking for new jobs in Japan, so not much time for games.
 
My first complete play of a Japanese game that was story based was &#12392;&#12365;&#12417;&#12365;&#12513;&#12514;&#12522;&#12450;&#12523;&#65298; haha. I heard it was good practice, but I got a shit ending and didn't care to play anymore. Layton x Gyakuten Saiban sounds like a good choice. I'll pick it up at some point.
Going through Fire Emblem if when I have time again, and that's not too bad. Just moved and looking for new jobs in Japan, so not much time for games.

Yeah, I've got If (special edition, in fact) and I personally find it more difficult because a lot of the vocabulary is really odd/archaic, plus I'm still shaky on some kanji readings. I can manage, but I have to check the dictionary for readings and to confirm my understanding (I try to guess meanings based on context and then check the dictionary afterwards when I enter it into Anki).

I got LxG because I found a cart-only copy at my local used comic/game store for 700¥ and I'd played all the games in both series aside from that one (which was localized after I moved). On the one hand I wish I hadn't played the other Layton games, because the Japanese versions have furigana and so they're much more manageable, but on the other hand I really need to work on weaning myself off of furigana, so it's probably for the best.

Gonna try to dive back into Fire Emblem If this weekend, and I'll probably pick up &#22823;&#36870;&#36578;&#35009;&#21028; next paycheck. That'll be the real test, as it'll require strong comprehension AND doesn't include furigana. I played the demo and I think I can manage, but...
 

urfe

Member
A funny things I've had is since I started playing text heavy games in Japanese is that it's really hard to go back to English because something about it just seems way too easy. There's no struggle to understand what's going on.

The only Japanese series I prefer in English these days in Metal Gear Solid.

I want to play Earthbound in English, because while I get the simple dialogue, I think the quaintness or simple beauty of the text goes over my head.

For those who don't know, the Mother games have zero kanji in them.
 

Porcile

Member
My short-term aim is to start playing some Japanese games, like Dragon Quest, and reading manga by the start of October. The ultimate goal though? Well, that's to read Murakami's The Wind-up Bird Chronicle. If this thread is around in ten years, I'll let you know how it's going.
 

upandaway

Member
Does anyone know where I can get some reliable N3 mock tests? I need to know my chances of passing with some accuracy

I did see the sample questions on the main site but that didn't really help, I need a couple full tests
 

blurr

Member
A funny things I've had is since I started playing text heavy games in Japanese is that it's really hard to go back to English because something about it just seems way too easy. There's no struggle to understand what's going on.

The only Japanese series I prefer in English these days in Metal Gear Solid.

I want to play Earthbound in English, because while I get the simple dialogue, I think the quaintness or simple beauty of the text goes over my head.

For those who don't know, the Mother games have zero kanji in them.

Yea but it was a bit hard to read thanks to the font, I played a bit but I'm gonna switch to English now. Moreover, there are numerous instances when reading in general where Kanji really helps in context and grammar (thanks to homonyms in hiragana).
 

Resilient

Member
Does anyone know where I can get some reliable N3 mock tests? I need to know my chances of passing with some accuracy

I did see the sample questions on the main site but that didn't really help, I need a couple full tests

I can hook you up in 2 weeks when I see my tutor next. Sorry but it's all I've got.
 

Resilient

Member
OK, give me 2 weeks. These are past N3 tests btw, so as close as it'll get to the actual thing.

In the mean time I can find my N4 practice/past tests and hook you up with those. Gives me an excuse to go find them lol.
 

Darksol

Member
So today I came across &#24858;&#24351; which I assume is &#35609;&#35698;&#35486; for younger brother. The kanji is hillarious, by the way.

I'm wondering, what's the equivalent for younger sister? And what about older siblings -- do they get amusing &#35609;&#35698;&#35486; as well, or is that reserved only for younger siblings?

EDIT: Found out the answer on my own. Nevermind :p
 

Porcile

Member
There's a secondhand bookshop near me which sells some Japanese novels. Sometimes I go in there and thumb through a couple to see if I recognize any of the kanji I've learned. I picked up one by random and it just so happened to be &#12504;&#12531;&#12522;&#12540;5&#19990; by &#12454;&#12451;&#12522;&#12450;&#12512; &#12471;&#12455;&#12452;&#12463;&#12473;&#12500;&#12450;.

How exactly do Shakespeare plays translate into Japanese (or any language besides English) anyhow?
 

RangerBAD

Member
I know one person mentioned iTalki, but does anyone have actual experience with the site? I don't plan on using the tutoring, but I want to use it to talk to people.
 

Porcile

Member
I know one person mentioned iTalki, but does anyone have actual experience with the site? I don't plan on using the tutoring, but I want to use it to talk to people.

No experience, but I've heard good things. You can only try this stuff and see how it pans out. I think I may have already suggested this, but you could try to friend request a bunch of people on Lang-8 (totally free), write a blog post about wanting to speak to people in Japanese, and see what happens. In exchange you could also do a bit of English practice with them.

Question time. What's the difference between &#23398;&#12406; and &#21193;&#24375;&#12377;&#12427;&#12289; besides the obvious point that the &#21193;&#24375; being used as part of a suru verb? I just learned &#23398;&#12406; as "to study" but like most people I have learned the standard phrase "&#26085;&#26412;&#35486;&#12434;&#21193;&#24375;&#12375;&#12390;&#12356;&#12414;&#12377;&#12290;" to say "I'm studying Japanese", but why is &#23398;&#12406; not used?
 
Status
Not open for further replies.
Top Bottom