In Spain the movie is officialy called "Atrapado en el tiempo" (Trapped in time), but the majority of people still call the movie the name El Dia de la Marmota (The Groundhog Day). Strange fuck up by the translators that thought the new spanish name for the movie would work better for marketing that translating the original english name as it is.
Did you steal this post from last year's thread? I could swear I've seen it before.