INDIGO_CYCLOPS said:Do you mean the bits where they say things in Italian? I actually think they sound pretty good; the point was probably to emphasize each word and give the audience a textbook "authentic" feel to it. Obviously, if you speak Italian fluently, or have heard Italians speak it's much different because they aren't concerned about making things audible. I could never understand my Grandfather when he spoke Italian because it was always to another native speaker.
But yea, in this case, it is very comical because it's over exaggerated. You have to admit, the voice acting is MUCH better in 2, compared to Altair and his boss there.
Yes, I am talking about the Italian dialogue in the English track. I agree with you, the team did really try and emphasize that particular sound and tone of the Italian language. The English track is intended for non-Italian speakers so it suits the purpose quite perfectly, like you say, to make the game feel more authentic. But if you use Italian every day, it really does sound funny. During a particular scene I couldn't stop laughing at all the "si salvi chi puo'" (every man for himself) madness. :lol I'm loving it though.
Oh, and while Altair's voiceover was quite horrible in the first game, I appreciated the fact that Ubi decided to give different soldiers different nationalities and use various European languages like Spanish, French and German to reflect the fact that these Christian crusade armies were drafted from all over the old continent.