Zaraki_Kenpachi
Member
Can someone help clarify something that's been bothering me? What's the difference between kennen and wissen? IIRC, I was taught kennen is to know like know a person and wissen was for knowing a fact but it seems like wissen is never used and only kennen is. Like a book I'm reading the sentence was "Sie kennen den Trick ja aus eigener Erfahrung". Is kennen to know of something then? I'm just confused when you would ever use wissen when all I seem to ever see is kennen.
Maybe it's a haunted house? :O I would ask for a discount on your rent.
jarosh said:yes, that is very very bad german. but it's also hilarious. we've been laughing our asses off over this note among friends and family. i can make sense of some parts, but others will forever remain a mystery. i think it was written by the janitor.
"Erstrickkeller" (like so many other words in that note) doesn't actually mean anything. the first part ("Erstrick") is a misspelling of "Estrich" (mostly used in switzerland for "attic"). and there is "Keller", which means "basement". now, why you would combine those two words into one, i have no idea. have YOU ever heard of an "attic basement"? since the note is on the top floor, i can only assume he's talking about the attic, not the basement or the "attic basement".
Maybe it's a haunted house? :O I would ask for a discount on your rent.