Pretty much all of the character names are puns related to death, death rituals or an afterlife.
Sissel
From the Japanese "shiseru", meaning "dead".
Lynne
From the Japanese "rinne", meaning "
Saṃsāra".
Kuneri ["Ray" in the English translation]
From the Japanese "kuneru", meaning "to wiggle" / "to flex" / "to bend".
Jeego
From the Japanese "jigoku", meaning "hell".
Sith [the foreign commander, I don't know if they changed his name in the English translation... could someone tell me so I can edit the post accordingly?]
From the Japanese "shisu", meaning "to die".
Tengo [the second assassin, same thing as above: was the name changed?]
From the Japanese "tengoku", meaning "heaven".
Kanon ["Kamilla" in the English translation]
From "Kannon", the Japanese name of
Guanyin. As a secondary pun, "kanon" is also the kana rendering of the French word "canon", meaning "cannon". Takumi thought that was a good fit, considering her duo with "Missile".
She was originally supposed to be named "Ribbon", a pun on "reborn", but they felt naming a ribbon-wearing character "Ribbon" was a bit too much.
Missile
I'm not sure what the exact origin of that name is: the police dog in
Gyakuten Saiban /
Ace Attorney, or
Takumi Shû's own Pomeranian also named "Missile"?
Emma [the Justice Minister's wife, same thing as above: was the name changed?]
From "Enma", the Japanese name of
Yama.
Eimin [the Justice Minister's daughter, same thing as above: was the name changed?]
From the Japanese "eimin", meaning "eternal sleep" as an euphemism for death.
(otchindoru) [the Justice minister, his name isn't mentioned in-game and I don't know what the proper alphabet spelling should be]
Probably from the Japanese "o' shindoru", meaning "oh! he's dead".
MacCaw [the green detective, same thing as above: was the name changed?]
From the Japanese "makkô", meaning "incense powder".
Cabanela
From the Japanese "shikabane", meaning "corpse".
Rindge [the detective with the hat, same thing as above: was the name changed?]
From the Japanese "rinjû", meaning "last moments (before death)".
Dabira [the hippie, his name isn't mentioned in-game]
From the Japanese "dabi", meaning "cremation".
Bozu ["Baily" or "Bailey" (which is it?) in the English translation]
From the Japanese "bôzu", meaning "bonze".
Jowd [Kanon/Kamilla's father, same thing as above: was the name changed?]
From the Japanese "jôdo", meaning "
pure land"
Memry [the waitress/undercover cop, same thing as above: was the name changed?]
From the Latin "memento mori", meaning "remember you will die".
(aruma) [Kanon/Kamilla's mother, I don't know what the proper alphabet spelling should be nor how she's called in the English translation]
From the English "Armageddon".
Yomiel
From the Japanese "yomigaeru", meaning "to come back to life". Counterpart to "Sissel" / "shiseru".
(I included some hyperlinks, but they may not show up in spoilered text like that... check around)