So someone uploaded on official Finnish dub of the Ticket Master on Youtube.
My Little Pony: Ystävyyden Taikaa ep.3 Kallisarvoiset Pääsyliput osa 1
My Little Pony: Ystävyyden Taikaa ep.3 Kallisarvoiset Pääsyliput osa 2
And how is it? Horrible, as expected. They basically screwed up everything they could with this. The characters all sound almost exactly the same, they all talk almost exactly the same and they left the names untranslated so they sound extremely awkward mixed in with the Finnish (to be fair no translating the names is Hasbro's decision, but still).
This kind of thing just pisses me off, especially since the voice acting is so great in English and really adds to the characterization. In English, Rainbow Dash sounds like a tomboy, Rarity sounds sophisticated, AJ has that adorable southern accent and so on, but it's all gone in the Finnish dub. Hell, they even stripped Pinkie of all her hyperactivity. And it's not just that the characters sound terrible, they also talk in this literally translated "Finglish" that just grates your ears. This isn't ponies talking, it's terrible voice actors reading their poorly translated lines from a paper in front of them and not giving a shit.
All this is made even more aggravating by the fact that someone has been making unofficial Finnish subtitles to the series for a while now that are superior in every way to the official dub. While not quite professional quality in terms of timing and line lengths, they still manage to convey each pony's distinctive personality through the text alone (AJ has a "country" accent, Dash speaks more colloquially, etc.), translate most of the jokes and even came up with really good Finnish names for everyone.
The subbed episodes can be found here if anyone's interested:
http://www.youtube.com/user/ponisuomalaiset
Now I know most of you don't care about this, but I just wanted to vent a bit. Being a language professional myself this kind of thing just really irks me sometimes. I really hoped they would do a good job with My Little Pony, but they just ruined it, as usual. As it is now, when the show eventually airs in Finland, it won't gather any new adult fans because the dub just loses so much of the charm and makes it seem like any other crappy children's show.