Not a class you should be attending then.
Well, having good grades in those classes allowed me to get a scholarship and go study in Japan for a year, so...
Not a class you should be attending then.
I suspect あなた has more to with them not knowing that you can actually use people's names like you would use "you" and/or not knowing stuff like そっち. From my experience the Japanese almost never use あなた except when they don't know your name. Sadly you won't learn that kind of stuff in a classroom, I don't know why.
The point is not to tell people to use the polite form because they should be using it, but precisely because it's much less common and natural than the plain form. Consequently, it's much easier to switch from polite to plain than plain to polite.
What's JSL?
LeroyPantwether pretty much covered it in his reply:
The only other case I can think of, which you will rarely encounter at your level (if ever) is old style writing. Decades ago あ い う え お didn't actually exist, and は ひ ふ へ ほ were used instead (but would be pronounced あいうえお anyway). For instance there's this Ghibli movie that's called 「おもひでぽろぽろ」 which you should actually pronounce 「おもいでぽろぽろ」, but I suppose they chose the old spelling for style. You needn't worry about this stuff though, it's very rare. Just thought it'd be a nice tidbit for you. Kana spelling has evolved a bit over the years.
Hmm... this isn't quite accurate, actually. It's not that あいうえお didn't exist, it's just that the rules for using them were a bit different.
A rule of thumb is that, if it was the first sound in a word, you would use あいうえお, but if it was any subsequent sound in the word, you would use はひふへほ. For example, 「いただく」 would use an 「い」 but something like 「こい」 would be written as 「こひ」, or something like 「かまえて」 as 「かまへて」. There were exceptions, though. For example, adjectives still would always end with an 「い」 (「青い」、「赤い」、「美しい」, etc.
The pronunciation of 「は・ひ・ふ・へ・ほ」 in the middle of or at the end of a word was 「ワ・イ・ウ・エ・オ」, though.
There are all sorts of other "spelling" differences between kobun and modern, streamlined Japanese.
-all this conversation is insightful and very helpful.. thanks everyone.....
- as for the formal japanese, I used that in my writing because it is all I have been taught thus far.
- as for あなた... my teacher had stressed that it is almost never used by Japanese people. Which made me curious because in one of my emails from Yae, she said something like....あなたの英語はほとんど合っています(^^)上手です!
* * so I wonder , do people use あなたの...such and such... ? or is it still better to use someones name.
* also and maybe you guys can not answer this, but why would she compliment my English.. ...or could it be perhaps she is referring to the English corrections I made for her on a previous email.?.....hmmm it is from an old email but this has always puzzled me
I can't take a look at the whole thing, but about ついて : I'm not sure what you're trying to say with that word. What is it supposed to mean in those sentences?
I was trying to use it like the preposition: About or Reguarding....
I was trying to say:
I want to hear about France.
I would change the "aritai" to "hoshii", which you use if you desire an object/noun. Also, if the counter for bicycles are the same as cars, then it would be "一台". Although I'd probably avoid counters and just say I want a bike (or "一台 no jitensha" maybe, but eh).だけど、一つがありたいです。
ありがとうございました。'An Integrated Approach to Intermediate Japanese' pretty much continues on from where Genki leaves you. It's what a lot of universities seem to move on to after Genki 2.
My personal preference for intermediate textbook is Tobira: Gateway to Advanced Japanese (edit: cheaper here). I have less experience with it but found what I read to be more engaging than 'Integrated Approach', which was ok but I wish had more chapters using real Japanese texts for the reading exercises. I believe Tobira also covers a good bit more grammar.
I'll note that neither book has much in the way of workbook style exercises compared to the Genki series, and some people complain about that. Personally I didn't care about that as I mostly value textbooks for the structured reading exercises and progression in difficulty, which I found massively improved my reading comprehension.
フランスについて聞きたい, however if she went on a trip, you could フランスに行ったときを聞きたい, or フランスの旅行を聞きたい as well. The first one kind of sounds like you have heard nothing about France and would like to learn about it (to me). I might also soften the question by using ん.
Just something that stuck out to me immediately:
I would change the "aritai" to "hoshii", which you use if you desire an object/noun. Also, if the counter for bicycles are the same as cars, then it would be "一台". Although I'd probably avoid counters and just say I want a bike (or "一台 no jitensha" maybe, but eh).
。
ついて is postposition You just add ついて to the last of a word or phrase or sentence.
As for 私には,
私にはときどき私達の日本語の会話がわかりません is completely fine.
But 私には私の新しい大学です is not good. What do you want to say?
Sounds good.- thanks!, given the context of the sentence i simply used ....自転車が欲しいです。
to something like...リスニングのれんしゅうはむずかしです。
(Although in your case, it might be "聞き取り" that you find to be difficult.)聞くれんしゅうはむずかしいです。
Yes, I think it's better. 私は新入生です。as for. 私には私の新しい大学です. I was trying to say my school is new to me. but thinking about it that doesnt really make sense in English either.. hmmmmm. can i just say 私は新子学生です。that sort of has the same meaning ? " or maybe I will just delete that entirely, as it is redundant non important info...
Oh god, it's Japanese skit-writing time :|
What's the word to use for something that is "easily replaceable"?
This worker is easily replaceable.
Thanks.
Hey guys,
I'm taking the N4 JLPT test on July 1st. Could you guys recommend some resources for studying for the test? I'm a little bit nervous. I haven't been very diligent in my studies post-college. I am pretty rusty, but I think I can get up to speed by then.
Any tips would be really appreciated.
Hey guys,
I'm taking the N4 JLPT test on July 1st. Could you guys recommend some resources for studying for the test? I'm a little bit nervous. I haven't been very diligent in my studies post-college. I am pretty rusty, but I think I can get up to speed by then.
Any tips would be really appreciated.
http://www.tanos.co.uk/jlpt/jlpt4/
http://www.tanos.co.uk/jlpt/jlpt4/grammar/
http://www.tanos.co.uk/jlpt/jlpt4/kanji/
http://www.tanos.co.uk/jlpt/jlpt4/vocab/
but some of the content is stolen from the Kanzen master series of books
If we're talking people, ALC suggests stuff like 「の代わりは何人もいる」, as in "there are tons of people who could his job", but this is a specific request, so you'd better wait and see what others (especially Gatcha-pin) think.
I'm not sure if JWPCE works on windows 7 but it has a kanji search that is pretty easy to use with radicals or stroke count.
I've never seen it written with a わ before. If you look at the kanji, it literally written like "this day" (今日は, with the は acting as a particle. So it doesnt make sense to have it written as a わ. My only guess is that she thinks it might make it easier to read, or she thinks it's cute.hello, quick question
こんにちは and こんにちわ
What is the difference, is there one? I only ask because my penpal writes こんにちわ is this common?,,,is this something girls do? is this a chatspeak type of thing? or do some people just write わ not は
My question about Pimsleur that at the end of a lesson they tell you to start from track two the next day. Does that mean start from lesson two? I'm not sure because I have all the lessons as mp3 files. It doesn't say anything about repeating lessons in the instructions.
I vaguely recall it having cultural notes which were on a different tape, so it always reminded you to put the main lesson tape back in again afterwards.
I've never seen it written with a わ before. If you look at the kanji, it literally written like "this day" (今日は, with the は acting as a particle. So it doesnt make sense to have it written as a わ. My only guess is that she thinks it might make it easier to read, or she thinks it's cute.
The IME that comes with Windows has a radical search.
I use WWWJDIC: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1R
I have a question for Anki users. I want to use it for practicing Remember the Kanji stuff but it doesn't look like there's a way to set it to it only goes through the cards that I know. As in, there's no way to alter a setting like "only use cards 1 to **" or anything like that.
Right now I don't want to use it since it will just be giving me a bunch I haven't even seen yet.
Can anyone help with this?
The word "accept", as in "I accept all of your flaws."
あなたの欠点を受け入れる. The similar expression is あなたの欠点を大目に見る
I was fortunate enough to attend an intensive Japanese course for 6 months that used this book series. It took a lot of getting used to but the course drastically improved my speaking abilities. That said, the course was 7 hours a day 5 days a week and we had a lot of supplemental instruction, but the books are very good if you are spending large amounts of time with them. I think using them for Japanese 101 would be a mistake.Jorden/Noda's program/book/class from the 80's. Japanese The Spoke Language. Heavy on linguistics, but poor on writing - and hasn't been updated in years. It was unfortunately the program my university used. There are things I liked about it, however it is quite a different experience than Genki or one of the more common programs schools use.
http://www.amazon.com/dp/0300038348/?tag=neogaf0e-20
It is pretty much despised, with the exception of a few brainwashed people such as the head of my university's Japanese department, who so happened to be a student of Jorden. She adopts the philosophy that if she isn't failing half her students she isn't doing her job.
It's a common thing to do on the Internet and in text messages.hello, quick question
こんにちは and こんにちわ
What is the difference, is there one? I only ask because my penpal writes こんにちわ is this common?,,,is this something girls do? is this a chatspeak type of thing? or do some people just write わ not は