Zoe
Member
I'm using Yookoso.
I'm not even sure what Genki is :x
Yookoso will quit showing romanji pretty quickly.
For particles, "wa", "o", and "e" are really written as "ha", "wo", and "he".
I'm using Yookoso.
I'm not even sure what Genki is :x
A quick question, does "desu" always resides at the end of a sentence, and will I always be using it to complete my sentences? の is always used as a possessive, correct? I'm still trying to figure out when to use の instead of は.
Neat, a fellow Jordanese speaker. It's been a few years since I completed the program, and I no longer have part 3 in my possession, however to the best of my knowledge its grammar by the end is mostly complete, aside from a number of vocabulary that has grammatical function (すなわち, and a couple of conjugation/suffixes (-まい. Jordan's textbooks aside from being terribly out of date, and overly jargonistic really only suffer from a lack of vocabulary (and kanji), so that is what I recommend focusing on. I never took up another textbook to follow it, I simply bought a number of grammar handbooks, made some flashcards, and started on some light novels. Passing the N3 should be a breeze after completing part 3 (some supplementary vocabulary may be required), and N2 isn't that far off either.
My go to book on looking up grammar is Yoko McClain's 口語日本文法便覧. It doesn't go into too much depth on 'why', but it is exhaustive when it comes to grammar, and includes examples for everything (using Japanese characters too!).
Congrats on getting this far in this program, it's not a very congenial textbook, and few make it to the end.
Yookoso will quit showing romanji pretty quickly.
For particles, "wa", "o", and "e" are really written as "ha", "wo", and "he".
Yookoso will quit showing romanji pretty quickly.
For particles, "wa", "o", and "e" are really written as "ha", "wo", and "he".
So written form is  は を へ
Thanks for that. I kept looking at Ghirahim's post and wondering why he had は in there. I still have so much to go
Rōmaji. No n.
Not 「は」.
「を」
あさごはんをたべます。
Unless you're referring to the 「わたしは」 part I guess.
stuff
「バレバレだっつの!元気出しなよ。」
「バレバレたっつの!げんきだしなよ。」
It's so obvious!/It's written all over your face! (context needed) Cheer up.
「あなたは10日間の出席停止になります。」
「あなたはとおかかんのしゅっせきていしになります。」
You are suspended for 10 days.
I'm using Yookoso.
I'm not even sure what Genki is :x
aaah. That's one of the textbooks for Japanese at my uni >< I thought it was kinda crappy, but what can you do when its the set text I guess. Focuses way too much on reading set conversations imo. I'd recommend buying a basic Japanese grammar book as a supplement, if you can afford it. I've heard many good things about this one. Otherwise, ask away in here ^^
A little expensive, but education isn't cheap, so I can't complain too much. Any other recommended grammar books?
FWIW, I've also heard nothing but praise for A Dictionary of Basic Japanese grammar. I picked it up recently, and although I haven't had the chance to sit down with it yet it seems pretty thorough. 600 pages too.A little expensive, but education isn't cheap, so I can't complain too much. Any other recommended grammar books?
FWIW, I've also heard nothing but praise for A Dictionary of Basic Japanese grammar. I picked it up recently, and although I haven't had the chance to sit down with it yet it seems pretty thorough. 600 pages too.
"I'm the one who should be saying thank you!"
Or
"No, thank you!"
どうなるかわからない
【形】
touch-and-go
I was trying to find the meaning of ”どうなってるかわからない”。
And I looked it up, but I'm confused by the meaning, which is "touch-and-go".
What is "touch-and-go"?
Also, is there another meaning to どうなっているかわからない”
A pretty good weekend in regards to learning Japanese. I studied around 30 different katakana characters. I'm still trying to retain some of them, but for the most part, I can usually recognize one of these 30 characters. I'm sure that my class will have us translate some katakana in the very near future, so I'm not too worried about retaining them.
I studied a little vocabulary too; I know about 15-to-20 new words.
Man that initial hurdle of learning hiragana and katakana was so annoying. I felt like I was back in kindergarden pronouncing each word syllable by syllable very slowly. It's amazing how your brain adjusts only after a month.
I learned hiragana in a few days and katakana in a few hours (although katakana not very effectively, 1 or 2 consistently mess me up). I've been practicing writing for a while too. I went through writing all of hiragana first and it was really bad so I did it again with some practice sheets. It's way better now. My English handwriting is pretty poor so it feels rewarding to have good Japanese handwriting. I'm working on katakana now.
Man that initial hurdle of learning hiragana and katakana was so annoying. I felt like I was back in kindergarden pronouncing each word syllable by syllable very slowly. It's amazing how your brain adjusts only after a month.
Others already translated it, but I will toss in my 2¢. I feel that the closest analog we have in English is "don't know how it will turn out" - hence, touch and go.
Touch and go refers to a stage-coach's ability to pass by without getting the wheels caught up in others on narrow streets, which was probably 50-50.
so i guess my question is, can i just hit learning kanji 100% and not worry about building a lot of pronunciation and japanese vocab first?
mmm, i don't have a deadline per se to be "functional". the catalyst for me finally learning is a planned 2-week trip next summer, so at most i'd like to be able to read signs/menus/maps and communicate with basic phrases, many of which i've already learned. i suppose worst case scenario i could just write the kanji for what i needed and show it to somebody.It depends on how soon you want to be functional in the language. You're not going to be holding conversations for a while if all you can do is translate kanji character by character into English.
anki is highly customisable
you can edit the card layout
mmm, i don't have a deadline per se to be "functional". the catalyst for me finally learning is a planned 2-week trip next summer, so at most i'd like to be able to read signs/menus/maps and communicate with basic phrases, many of which i've already learned. i suppose worst case scenario i could just write the kanji for what i needed and show it to somebody.
i'd like to be able to read mangas, game screens, and follow along with text on screen for Japanese tv shows (i.e. Gamecenter CX) before speaking i guess. i don't plan on moving to Japan and i don't have any japanese speaking friends so the need isn't as great, but i would like to eventually become conversational, even if it takes a few years. i'm looking into the possibility of enrolling in the JET program next year, so i know a great bulk of my speaking experience/learning would take place there.
plus i just really like writing kanji.
is this bad? also, i just used it as an example of a show that displays text on screen.Although too much game center CX might make you sound like someone from Osaka.
well, by vocab i mean knowing the words in japanese. i'm obviously studying the meaning of the kanji symbols as i learn them.For this kind of thing, I think that learning vocabulary would more useful than kanji tbh.
well, by vocab i mean knowing the words in japanese. i'm obviously studying the meaning of the kanji symbols as i learn them.
I guess the thing with heisig is that you don't learn kanji compounds until after you finish learning all the individual kanji, and kanji compounds make up a lot of vocabulary. For example, Japan 日本 is made up of the characters for 日 day and 本 book. Until you start on kanji compounds it'll make a lot of words difficult to understand. But, if you've got the time you'll get there eventually (I hear some people have completed heisig in a matter of weeks!).
is there a similar resource to RTK for kanji compounds? or are those covered in the later books?