Preview clip of Zyuranger DVD
Not much to go off of.
I know some people are upset they translate it as "Dinosaur Squadron Zyuranger". Probably the TV-Nihon audience...
The translation isn't wrong, by any stretch of the imagination, but it's... heavily simplified. When Barza is calling upon the Guardian Beasts, the translation makes them "guardian dinosaurs", which isn't correct. Geki and Dan DO have dinosaurs as their guardians, but Goushi, Mei and Boi do not. And... for some reason I don't particularly like the way they handle dialogue. For a literal translation of his opening speech here, it would be
"O great Guardian Beasts, the time has finally come to awaken the five holy warriors from their slumber!"
Shout's translation is correct, but it just lacks the punch it should have. The next line however... the translator didn't bother with the phrase "seigi no yaiba", and just put "Justice will prevail over evil", which while it keeps the meaning, it isn't what is being said.
"The blade of justice shall smite evil and defend the peace on Earth!"
As you can see, it doesn't take away from the MEANING of what Barza is saying, but his actual dialogue is far more dramatic than the translation lets on.
And when he starts awakening the Zyurangers, the dialogue gets further abridged. The only one that really jumped out at me was when he awakens Boi, as he says in the SF translation "Wake up already!", when the line is more along the lines of "How long are you planning to sleep for?!"
Like I said, it's not bad, at all. But it just lacks... something.