Oh, I understand the logistical issues involved, it's just disappointing that pretty much every company has abandoned features as something to include on a disc. Sentai doesn't even try anymore, which is disappointing since their old releases were insane in terms of the odd features they included. I still don't get why Infinite Stratos has commentaries, but someone took the time to listen to the voice actresses say inane things like how Houki is cute and then translated it. lol
The crazy thing is that apparently Monogatari's commentaries, since they are all written by Nisioisin himself, are available in scriptbooks - Mandoric said he was going to try to sub the commentaries and bought the first book, but then Aniplex came in and did it. Then Aniplex decided not to do it for any of the other releases, and there's essentially hours of pure Monogatari content that will never be consumed by a non-Japanese speaking audience.
It's just disappointing, because the content is literally just there to be included on the disc.
----
Thinking about monogatari commentaries, I had no idea that for whatever reason someone decided to subtitle them for one of the Owari episodes:
https://a.pomf.cat/icdnev.webm
Apparently the guys doing Nise 3 years ago are still alive... I guess we'll see.