Well it was more for those egging him on. If you were sensible enough to ignore it then no slap for you. But seriously, that was an ugly side to AnimeGAF that I hope I don't see again.
I like how your tag complements the message.
Well it was more for those egging him on. If you were sensible enough to ignore it then no slap for you. But seriously, that was an ugly side to AnimeGAF that I hope I don't see again.
![]()
I get it, really!
Yuru Yuri is all about playing it safe.
If a show consisting of almost assuredly all lesbians pursuing each other is playing it safe, then I welcome our new world with open arms.
If a show consisting of almost assuredly all lesbians pursuing each other is playing it safe, then I welcome our new world with open arms.
Extinction of the human race in 150 years.
La Follette means "Little crazy one."
Yeah, I stand corrected. I think it is nearly what you said, but as an only feminine indication of someone who makes/creates little lavish remarks or situations. I didn't heard of that etymology before for French. I was confused by the 'foll'/'el follet' meaning from Catalan.My understanding of French is very limited, but... are you sure of this?
Did you even watch the show? Nobody did shit.If a show consisting of almost assuredly all lesbians pursuing each other is playing it safe, then I welcome our new world with open arms.
Might as well end on a high note.
Awww yeah! Railgun II is airing this April! Spring season is looking better for me already!
http://seventhstyle.com/2013/01/24/kagaku-no-railgun-s2-starts-april-2013/
I'm not sure the word is used as a noun, but it does exist as an adjective. Not that you're likely to hear it, it's fairly old.My understanding of French is very limited, but... are you sure of this?
Awww yeah! Railgun II is airing this April! Spring season is looking better for me already!
http://seventhstyle.com/2013/01/24/kagaku-no-railgun-s2-starts-april-2013/
Also announced in the past 24 hours or so was Log Horizon, which is Sword Art Online all over again, animated by Satelight, to air in the autumn.
Also announced in the past 24 hours or so was Log Horizon, which is Sword Art Online all over again, animated by Satelight, to air in the autumn.
This is an arc which stands up to the hype. All this praise and only two episodes in. As they say, "You ain't seen nothin yet.". Imagine having to wait an entire week for the next episode.
Utena has always been subtitled "La Fillette Revolutionnaire" ("Revolutionary Girl" in French), but in all the artwork on the page advertising the exhibition it's become "La Follette Revolutionnaire".
Does "follette" actually mean anything, or is it a rather embarrassing typo for something Starchild have been getting right for years?
My understanding of French is very limited, but... are you sure of this?
Also announced in the past 24 hours or so was Log Horizon, which is Sword Art Online all over again, animated by Satelight, to air in the autumn.
This can only end in one way.
Also announced in the past 24 hours or so was Log Horizon, which is Sword Art Online all over again, animated by Satelight, to air in the autumn.
Better than Sword Art?
French guy here.
"Follette" does exist in french but isn't used.
The correct way to see this stiuation is as a typo.
I mean yes , "follette" does exist in french . [random trivia time]( different from "folette" that means a boat ) [/random trivia time] but it's hardly used.
It's from a old speech of french that is hardly used nowadays.
I haven't seen ultena but the official french way that was advertised and that i have always seen in france is " la fillette revolutionnaire "
Thus "Follette" is a typo.
If you have other questions i'll answer.
A SAO rip-off?
The anime studio Satelight is producing the planned 25-episode series for airing on the public broadcaster NHK's E-Tele channel this fall.
The story begins when 30,000 Japanese gamers are trapped in the fantasy online game world Elder Tale. What was once a "sword-and-sorcery world" is now the "real world." The main lead Shiroe attempts to survive with his old friend Naotsugu and the beautiful assassin Akatsuki.
It certainly confused the hell out of me... but yeah you are right, it is like Mitsuho said (as I noted above).I'm not sure the word is used as a noun, but it does exist as an adjective. Not that you're likely to hear it, it's fairly old.
Thanks for the further clarification!French guy here.
Thank you very much indeed for taking the time to explain this.
It just seems like such an odd mistake to make. They've been using the correct spelling for over 15 years - why start getting it wrong now?
Did you even watch the show? Nobody did shit.
A SAO rip-off?
Thank you very much indeed for taking the time to explain this.
It just seems like such an odd mistake to make. They've been using the correct spelling for over 15 years - why start getting it wrong now?
Duckroll is the sensei on DTL canon so it could get quite weird! Besides, then both Cajun and Jexhius would be NTR'd!Paging dtl. Fucking autocorrect
"They told me I could be on a KyoAni show. I was so happy! But now that I'm actually here there is only sadness and a feeling of inadequacy. I should never have agreed to come here."Even KyoAni shows have some ugly characters.
There can be only one!Vote everyone out until only one person remains.
So you are one of the "Hyouka is an awesome show" folks? You can stay!hey guys
I respectfully disagree with your assessment of Hyouka
Shaft is ahead of them on that too.KyoAnus is sticking two fingers up at SHAFT and telling them to "Fuck off. Long face is the future!"
Premise of being trapped in-game isn't new. Wish one of these would have a PVP focus to it for extra tension.A SAO rip-off?
Awww yeah! Railgun II is airing this April! Spring season is looking better for me already!
http://seventhstyle.com/2013/01/24/kagaku-no-railgun-s2-starts-april-2013/
Ok, stop right there. The problem with that scene is that even though Chinatsu did dare to break the status quo and actually land a kiss on the show, it wasn't really the person she wanted to kiss and it was all a practice run for comedic effect. The effective lesbian content of the show remained unchanged. Really now, the show is so fucking cowardly it can't even let itself hold an emotional moment, for fuck's sake.I did. It was great fun. And while mostly tease, Akarin would disagree that nothing happened.
I loved that episode.I did. It was great fun. And while mostly tease, Akarin would disagree that nothing happened.
Ugh! Why not more Index instead!?
Ugh! Why not more Index instead!?
Ugh! Why not more Index instead!?
Oh! Forgot about the movie.Because the Index movie is coming out soon. Railgun II will establish some characters that will appear in Index III.
S2 wasn't that bad.Once upon a time I would have said the same thing, then I actually watched s2.
Ok, stop right there. The problem with that scene is that even though Chinatsu did dare to break the status quo and actually land a kiss on the show, it wasn't really the person she wanted to kiss and it was all a practice run for comedic effect. The effective lesbian content of the show remained unchanged.
Yeah, it's awful, just like the rest of the show.S2 wasn't that bad.
Oh! Forgot about the movie.
S2 wasn't that bad.
Oh! Forgot about the movie.
S2 wasn't that bad.
All this im@s talk has given me the urge to watch it.
I think it was only a one-of-a-kind "mistake" (or not). I've only seen it for that promotional poster of the key animation exposition (http://www.starchild.co.jp/special/utena/gengaten.html). The BD-BOX didn't have any, from what I've seen of it!It just seems like such an odd mistake to make. They've been using the correct spelling for over 15 years - why start getting it wrong now?