Happy Groundhog Day!

Status
Not open for further replies.
Too early for flapjacks?

groundhog%2Bday%2Bbill%2Bmurray.jpg
 

NIN90

Member
Stargate SG-1 had an episode like it as well. It was pretty good, especially when O'neill started to lose it.

dJED9Xs.jpg
 

DrForester

Kills Photobucket
When Chekhov saw the long winter, he saw a winter bleak and dark and bereft of hope. Yet we know that winter is just another step in the cycle of life. But standing here among the people of Punxsutawney and basking in the warmth of their hearths and hearts, I couldn't imagine a better fate than a long and lustrous winter.
 
D

Deleted member 80556

Unconfirmed Member
And I didn't get to see Groundhog Day because....I forgot my wallet. MY FUCKING WALLET >.<
 
In Spain the movie is officialy called "Atrapado en el tiempo" (Trapped in time), but the majority of people still call the movie the name El Dia de la Marmota (The Groundhog Day). Strange fuck up by the translators that thought the new spanish name for the movie would work better for marketing that translating the original english name as it is.

Just like you said: this is to increase interest in the audience. It's not a fuck up at all, it's a marketing strategy.

Remember what Rosemary's Baby title was in Spain when it came out?. "La Semilla del diablo" (The devil's seed) although it somewhat spoils the movie, the average audience would rather see something with that title than the original. This is just to make a movie more interesting and add more ticket sales. and just like you said, it doesn't really help and people go for a more literal translation. In later home media re-releases the movie was retitled "El bebé de Rosemary". This happened quite a bit in Mexico.
 
Little known fact: Groundhog Day was shot completely in reverse

ioQGCwfIPVb87.gif


It was actually about a guy who had the perfect day and wanted to relive it again and again, but got bored and started hating it
 
Status
Not open for further replies.
Top Bottom