• Hey, guest user. Hope you're enjoying NeoGAF! Have you considered registering for an account? Come join us and add your take to the daily discourse.

Asian-GAF: We're all the same, like Stormtroopers |OT| |AT|

Not sure if anyone here would know but why are most names pronounced the same but use different characters? Is it from the days of clans? I tried googling but couldn't find an explanation.
 
Not sure if anyone here would know but why are most names pronounced the same but use different characters? Is it from the days of clans? I tried googling but couldn't find an explanation.
Like what?

A general explanation is that Asian and Western languages often don't use the same phonemes (units of sound), so there is no direct way to translate the sound. For example, as we probably all know, Japanese makes no distinction between l and r.
 
Like what?

A general explanation is that Asian and Western languages often don't use the same phonemes (units of sound), so there is no direct way to translate the sound. For example, as we probably all know, Japanese makes no distinction between l and r.

Maybe it's to western languages? Like one person's Xiaohan for example I've seen written a lot but when I've asked a coworker she said they were all spelled differently. I've seen things with Japanese also where they'll say their last name but then specify what characters are used. A couple places online said that you usually can't spell a person's name correctly without them identifying what characters they use to make it.
 
Maybe it's to western languages? Like one person's Xiaohan for example I've seen written a lot but when I've asked a coworker she said they were all spelled differently. I've seen things with Japanese also where they'll say their last name but then specify what characters are used. A couple places online said that you usually can't spell a person's name correctly without them identifying what characters they use to make it.
There are a lot of words--like in English--that are homonyms, so you'll need context to know which ones they are. For example, in Chinese, you have:

Down - 下
Summer - 夏
Scare - 嚇

These are all pronounced Xià, and you would need context to figure out which one someone is saying. Put them in a name, though, and there's nothing you can do but ask which one is in there.
 

Sober

Member
I think it also depends on how it's romanized sometimes. Everyone pronounces my last name wrong all the time, which is an entire matter altogether - even though they shouldn't.
 
There are a lot of words--like in English--that are homonyms, so you'll need context to know which ones they are. For example, in Chinese, you have:

Down - 下
Summer - 夏
Scare - 嚇

These are all pronounced Xià, and you would need context to figure out which one someone is saying. Put them in a name, though, and there's nothing you can do but ask which one is in there.

Hmm, I guess that's true and it's more muddied since I see names in english since I don't understand chinese. So Xiaohan always looks the same to me but I guess it would be the same when trying to translate an english name to chinese or japanese where you're mostly trying to match up the sounds. So to someone in Chinese it could seem the same but it could be Catelyn, Katelyn Caitlin, Kaitlin, etc.

I'm guessing it probably still initially came from the different dialects from clans or regionally or whatever since english is only so broken with that because it pretty much stole from everyone so it was probably the same of the areas making up Mandarin. I'm assuming names vary by region a lot?
 

simplayer

Member
There are a lot of words--like in English--that are homonyms, so you'll need context to know which ones they are. For example, in Chinese, you have:

Down - 下
Summer - 夏
Scare - 嚇

These are all pronounced Xià, and you would need context to figure out which one someone is saying. Put them in a name, though, and there's nothing you can do but ask which one is in there.

Are they homonyms or tonal variants of the same phoneme?
 

StMeph

Member
Are they homonyms or tonal variants of the same phoneme?

In the example given, they all use the same tone; different tones would be noted through different diacritics. So, in this case, they would only be homophones in Chinese, but would be homonyms in pinyin.
 

Cybit

FGC Waterboy
Not generally a Slate fan; but saw this article

http://www.slate.com/articles/techn...te_why_he_wants_it_and_could_just_get_it.html

Annie is well-educated, upper-middle class, and works for a medium-to-large company like Intel, Google, Microsoft, or Hewlett-Packard, either as an engineer, an engineering manager, or a project manager. She works decent hours for good pay and benefits, as does her spouse. She might be from Asia or Eastern Europe, or she is a first-generation descendant of immigrants. She’s probably not religious, and if she is, she rarely talks about it. Regardless of her background, she’s not particularly integrated into the American social fabric beyond the tech community. She witnesses sexism and racism, against herself and other women. She doesn’t like it, but she finds the popular discourse around gender and race to be pointless and idiotic—much as she finds most online discourse. (Consequently, she doesn’t call herself a feminist, and she thinks Ellen Pao is a cynical opportunist.) Her goal is to do meaningful work with minimal interference, raise a family with very high standards for her children, and enable them to do as much as or more than she has. (If Annie were a man, he'd be fairly similar, except a little less left-leaning and a little more libertarian, and he wouldn't think much about sexism one way or the other. But by and large, male and female Annies tend to agree on a lot.)

Annie’s politics are somewhat inchoate. She detests corruption, yet having witnessed it both in private and governmental sectors, she doesn’t favor less government for the sake of less government. Rather, she sees the necessity for each to keep the other in check. She reads Hacker News, where she gets bothered about the treatment of whistleblowers while people such as David Petraeus get off easy for their illegalities. She’s nervous about the burgeoning regulation of cryptography and crypto-researchers, as well as fear-mongering over Tor and other Internet privacy mechanisms. She’s even less happy that the National Security Agency and FBI interfere with tech companies, which she views as a hell of a lot more benign than the government.

Overall, she likes the tech industry in spite of its problems; things could be much worse. She would like for government to leave her industry alone. At the same time, she thinks that pointless suffering is, well, pointless and endorses a much greater social safety net than America currently has. Ideas like a minimum income and guaranteed health care sound sensible to her, not socialist. (Remember, even arch-libertarian Peter Thiel endorsed a minimum wage hike.) She’s worried about climate change but doesn’t feel she can do anything about it.

On other social issues, she is less passionate. She believes in gay marriage, doesn’t really get trans issues but thinks they’re fine (if weird), and does not see abortion as a pressing issue, though she’s inclined to think it should remain legal but probably restricted to the first two trimesters. She does care about education, particularly the education of her children. She (or her parents, or her ancestors) did not come to America to martyr themselves to a dysfunctional educational system. So unless she happens to live in a good school district, she’s going to send her kids to private school and pay whatever it takes to get them a good education. She’s ambivalent about affirmative action but dislikes it in college admissions, especially when top schools use it to reduce the number of Asians while accepting legacies at a much higher rate. In this, she is a meritocratic elitist, like much of the tech field. She doesn’t think anyone should suffer unnecessarily, but she believes the most talented and hardest-working people deserve more from life.

Thoughts?
 
Jesus Christ they just described myself almost to a T, and they did a pretty good job with my male partner as well. I'm a little bit more left leaning, so this bolded part isn't true for me... but it is TOTALLY true for my partner:

Regardless of her background, she’s not particularly integrated into the American social fabric beyond the tech community. She witnesses sexism and racism, against herself and other women. She doesn’t like it, but she finds the popular discourse around gender and race to be pointless and idiotic—much as she finds most online discourse.

As for the first part of this paragraph... ehh.... I mean, I think I'm as integrated into America but I don't know if the rest of America is too conscious. haha.

This also describes me pretty well.

And I've actually been thinking a lot about how integrated I am into the American social fabric, although I don't see my separation as one of race. In college, it was easy to find people that shared my interests and beliefs, which are more on the liberal side. But once I was forced to make friends in the real world it was evident that many people don't think the same way.

Although I guess it depends on what the American social fabric is defined as. Is Grindr and Tindr now part of it? Or is it just the attitudes leftover from the 50s where women should be housewives? Is about how I view the world or how the world views me?
 

Cybit

FGC Waterboy
Jesus Christ they just described myself almost to a T, and they did a pretty good job with my male partner as well. I'm a little bit more left leaning, so this bolded part isn't true for me... but it is TOTALLY true for my partner:

Definitely true for me; I find most of the discourse people generally trying to gain a superior position under the guise of "morality"; or cover their own sexism or racism under the guise of "morality". I think more people argue about this (online) for their own self-righteousness or for clicks/money rather than actual belief or genuine effort to change (or even understand) things.

As for the first part of this paragraph... ehh.... I mean, I think I'm as integrated into America but I don't know if the rest of America is too conscious. haha.

I think we are relatively speaking; I have friends out here who grew up in a Chinatown / Little India / etc type of situation where they basically never ventured outside their own culture until after college. Growing up in the middle of nowhere midwest - we were forced to integrate a lot more from birth (plus my parents are very big believers in integration).

This also describes me pretty well.

And I've actually been thinking a lot about how integrated I am into the American social fabric, although I don't see my separation as one of race. In college, it was easy to find people that shared my interests and beliefs, which are more on the liberal side. But once I was forced to make friends in the real world it was evident that many people don't think the same way.

Although I guess it depends on what the American social fabric is defined as. Is Grindr and Tindr now part of it? Or is it just the attitudes leftover from the 50s where women should be housewives? Is about how I view the world or how the world views me?

See what I said above; I think we live in a much more self-selectable world that can skew our perspective unless we expend energy and effort to search out different perspectives. Growing up in a conservative area (and being super liberal for the area) and then moving to Seattle (and being conservative for the area definitely gave me a different view on things.

As to your questions below, Yes, Yes, and Yes. American social fabric is unique in that it is very heterogeneous compared to a lot of other countries, IMO. Makes sense with the nature of the creation of the country and all.
 
Hmm, I guess that's true and it's more muddied since I see names in english since I don't understand chinese. So Xiaohan always looks the same to me but I guess it would be the same when trying to translate an english name to chinese or japanese where you're mostly trying to match up the sounds. So to someone in Chinese it could seem the same but it could be Catelyn, Katelyn Caitlin, Kaitlin, etc.

I'm guessing it probably still initially came from the different dialects from clans or regionally or whatever since english is only so broken with that because it pretty much stole from everyone so it was probably the same of the areas making up Mandarin. I'm assuming names vary by region a lot?
Well, one of the things that makes things more complicated is that Chinese is a tonal language, so tonal enunciation is paramount. English, on the other hand, is phonetic and doesn't really use the tonal diacritics, since intonation matters less (it still matters in the sense that you can use tonal shifts to make a statement interrogative and turn it into a question by lifting the last syllable--"Go there," and "Go there?" are different tonally when spoken). Because of this, it's extra hard to romanize different words, where tones change their meeting.

In my previous example, I listed a few different meanings for Xià, which has a specific tone. If we remove the diacritic, we have Xia, which opens up even more words for the same set of Western letters.

Xiā - 蝦 - Shrimp
Xiá - 峽 - Gorge
Xiǎ - (I can't think of any word that sounds like this, but this is the third tone)
Xià - 下 - Down

With four tones, you can have a lot of different words for the same few letters, and then when you add in homophones, homonyms, and that there is no way consistent way to romanize some phonemes, and you end up with a lot of different spellings.

EDIT:
Can't really say I disagree with any of it, although I work at a small-to-medium video game (as opposed to tech) company in a non-engineering position. I think I'm also more integrated into the American social fabric than Annie and Male Annie, though, but that might be because I was born here and consider myself an American who just happens to be ethnically Chinese.

I do find myself leaning further and further left as I get older and advance in my career, though, which I think is unusual, since most people seem to lean further right. As for the stuff I don't care to discuss much on GAF or elsewhere, it also has less to do with apathy and more to do with me actually caring a lot about these things. I just don't want to discuss them and get all riled up, knowing that I'm not going to be able to change anyone else's opinions anyway.
 

Zoe

Member
As for why names are spelled differently in English (that's the question, right?), there's first hand accounts of immigrants when they come to America, and the immigration officer butchers their name.

I don't think that's what he's asking.

I can't speak for Chinese, but in Japanese an example would be 麻衣 and 舞 both sound the exact same: Mai.
 

suzu

Member
My mom is so fascinated when she hears non-Chinese people speak Chinese.

And then she kinda rubs it in my face because I can barely speak or understand our language. ¯\_(ツ)_/¯
 
My mom is so fascinated when she hears non-Chinese people speak Chinese.

And then she kinda rubs it in my face because I can barely speak or understand our language. ¯\_(ツ)_/¯

The go to joke in my family is how terrible my Chinese is. So what if I refused to eat Taro for years because I thought it was made from fish heads?
 

Erico

Unconfirmed Member
The go to joke in my family is how terrible my Chinese is. So what if I refused to eat Taro for years because I thought it was made from fish heads?

Ha! This made me laugh. Those tricky homonyms

So, if I said my last name is "Zhou" to someone and they wanted to know how it was written, I would say, "it is Zhou of the tu [or kou]."

It's not actually explained like this to a native, because my last name is fairly simple, so I'd normally just say Zhou, like "state." My Chinese name can be broken down in a much better way, but I don't know how to explain it so I can't give you a proper example for that.

Nowadays, you can say Zhou as in Jay Chow. That was my experience in Taiwan.
 
Ohh, yeah you're right, I just went back to find the post.



I don't know either.

Anecdotal aside, I've always told learners that you kinda have to know what word it is based on the context of the sentence.

I THINK there's a standard system for verbally differentiating between these in Chinese without necessarily using it in a sentence, but I don't know what it is. I just know that when my parents ask other people what their last name is, they'll say "X" (last name) with a "y" (one of the symbols INSIDE the character.)

I guess many characters are actually contain smaller, more basic characters.

Like my family name:
周
Pronounced "zhou"

If you look inside, it's made up of:
土 口, tu & kou respectively.

So, if I said my last name is "Zhou" to someone and they wanted to know how it was written, I would say, "it is Zhou of the tu [or kou]."

It's not actually explained like this to a native, because my last name is fairly simple, so I'd normally just say Zhou, like "state." My Chinese name can be broken down in a much better way, but I don't know how to explain it so I can't give you a proper example for that.

They're called radicals or roots. You can use them to guess what a word might be pronounced as.

For example.
虫- insect- if you see this radical, then chances are the word in question is an insect.

蝴蝶- butterfly- you can see the radical there on the left for each character. If you change up the radical, you get an entirely different word but the pronunciation might be similar..

蝴->湖 - both are pronounced the same (hu2) but the latter means lake because the radical has changed.

Little things like that work great for traditional Chinese....I'm not sure how well this works for simplified though.
 
They're called radicals or roots. You can use them to guess what a word might be pronounced as.

For example.
虫- insect- if you see this radical, then chances are the word in question is an insect.

蝴蝶- butterfly- you can see the radical there on the left for each character. If you change up the radical, you get an entirely different word but the pronunciation might be similar..

蝴->湖 - both are pronounced the same (hu2) but the latter means lake because the radical has changed.

Little things like that work great for traditional Chinese....I'm not sure how well this works for simplified though.

In Chinese school we had this thick, red dictionary that we would use to look up words by their roots. I remember the inside covers having this crazy huge table with all the roots. I believe that if we wanted to look up a word we were expected to look it up by its root(s). I'm still not sure how I did it.
 

Sober

Member
In Chinese school we had this thick, red dictionary that we would use to look up words by their roots. I remember the inside covers having this crazy huge table with all the roots. I believe that if we wanted to look up a word we were expected to look it up by its root(s). I'm still not sure how I did it.
I remember this, I think like most other things Asian kids had to do, you just got better at it through sheer repetition.

Some roots for certain characters were absolute bullshit though.
 
In Chinese school we had this thick, red dictionary that we would use to look up words by their roots. I remember the inside covers having this crazy huge table with all the roots. I believe that if we wanted to look up a word we were expected to look it up by its root(s). I'm still not sure how I did it.

Go to the corresponding root section of the table, then count how many strokes it takes to complete the rest of the character. Go to that corresponding section and find your word (whatever page that is).
 

Erico

Unconfirmed Member
In Chinese school we had this thick, red dictionary that we would use to look up words by their roots. I remember the inside covers having this crazy huge table with all the roots. I believe that if we wanted to look up a word we were expected to look it up by its root(s). I'm still not sure how I did it.

Oh god. You had to look up the root, then count how many strokes it took to write the character on another table, then find your word with its corresponding page number.

I swear, if I had google translate back then, with its auto-convert writing to text, my Chinese reading level would be 50x better.
Of course there were always those tryhard kids back in the day with their fancy electronic dictionaries.
 
Oh god. You had to look up the root, then count how many strokes it took to write the character on another table, then find your word with its corresponding page number.

I swear, if I had google translate back then, with its auto-convert writing to text, my Chinese reading level would be 50x better.
Of course there were always those tryhard kids back in the day with their fancy electronic dictionaries.

I got one as a gift. Great for playing Tetris/Hangman during Chinese school. I probably should've paid a bit more attention.

Speaking of writing, I wish I could do calligraphy but talk about discriminating against us southpaws...I don't think I've ever been belittled that much in a formal class ever for being left handed.

Calligraphy teacher(s)- "You'll always be terrible at this since you're a lefty. " x100000
 
Go to the corresponding root section of the table, then count how many strokes it takes to complete the rest of the character. Go to that corresponding section and find your word (whatever page that is).

Holy shit that's right! Jesus man you just caused a load of memories to come flooding back. I think I hate you.

Also, you guys/gals learned the same way I did right? A chapter with like 8-12 new words that you were forced to write hundreds of times on lined paper, right?

I wrote every character taught to me (over a thousand) hundreds of times each and can now only remember how to write like 10 of them.
 

Sober

Member
Holy shit that's right! Jesus man you just caused a load of memories to come flooding back. I think I hate you.

Also, you guys/gals learned the same way I did right? A chapter with like 8-12 new words that you were forced to write hundreds of times on lined paper, right?

I wrote every character taught to me (over a thousand) hundreds of times each and can now only remember how to write like 10 of them.
yep sounds like saturday morning chinese school ptsd
 

suzu

Member
Holy shit that's right! Jesus man you just caused a load of memories to come flooding back. I think I hate you.

Also, you guys/gals learned the same way I did right? A chapter with like 8-12 new words that you were forced to write hundreds of times on lined paper, right?

I wrote every character taught to me (over a thousand) hundreds of times each and can now only remember how to write like 10 of them.

Yes. haha
 
Holy shit that's right! Jesus man you just caused a load of memories to come flooding back. I think I hate you.

Also, you guys/gals learned the same way I did right? A chapter with like 8-12 new words that you were forced to write hundreds of times on lined paper, right?

I wrote every character taught to me (over a thousand) hundreds of times each and can now only remember how to write like 10 of them.

I took a Chinese minor so I did a bit more also developed a bit of disdain for kids that grew up in China, Taiwan, HK etc because they were doing it for an easy A while my illiterate ass was looking up every other word.

yep sounds like saturday morning chinese school ptsd

You guys remember 王大中 and his no good trouble making friend 李小明?

Oh and missing out on Saturday morning cartoons...
 

Erico

Unconfirmed Member
I got one as a gift. Great for playing Tetris/Hangman during Chinese school. I probably should've paid a bit more attention.

I would befriend kids like you to borrow your dictionary, but then we'd just both end up playing hangman. Or paper football. Good times.

Holy shit that's right! Jesus man you just caused a load of memories to come flooding back. I think I hate you.

Also, you guys/gals learned the same way I did right? A chapter with like 8-12 new words that you were forced to write hundreds of times on lined paper, right?

I wrote every character taught to me (over a thousand) hundreds of times each and can now only remember how to write like 10 of them.

That, plus drawing crazy mustaches on all the crude people pictures from each chapter.
I cheated by just reading straight off the bopomofo and ignoring the actual characters. On the day they switched to the books with only Han characters, I realized my word recognition was crap.
 
Someone say PTSD?

967135_981f442aec_l.jpeg


exbook02.jpg


316jamwaK4L._SX300_.jpg



[Totally kidding about the last one,]

Wow you had special books for chinese characters? I used old school dot matrix paper with the alternating white/green lines before graduating to "normal" lined paper.

Also didn't ever get a backscratcher, just chopsticks and the handles of flyswatters.

You guys remember 王大中 and his no good trouble making friend 李小明?

Oh and missing out on Saturday morning cartoons...

王大中 was a true bro.

I cheated by just reading straight off the bopomofo and ignoring the actual characters. On the day they switched to the books with only Han characters, I realized my word recognition was crap.

I'm pretty sure I've forgotten bopomofo, but I think they stopped teaching it.
 
In Chinese school we had this thick, red dictionary that we would use to look up words by their roots. I remember the inside covers having this crazy huge table with all the roots. I believe that if we wanted to look up a word we were expected to look it up by its root(s). I'm still not sure how I did it.

Holy shit that sounds miserable. I mean it makes sense but still sounds miserable.
 

Sober

Member
Not a tech career dude or American but at times it's a little disconcerting but also mostly in line with most other Asians I know. I feel like a lot of that most of the time too, I just don't really say anything about being somewhat apathetic about certain social/political issues, or at least not always "on" about it. If I'm not being forced to dig in my heels or someone is purposely being ignorant I usually just don't care about these things as much. Sometimes I feel ashamed that I feel that way, that it doesn't affect me but what exactly should I do.

Sometimes I feel like even just having those particular threads on GAF is a bit tiring though, cause they pretty much follow the same arc everytime a thread pops up. But I don't really participate because that's just asking to be banned for merely trying to go off the beaten path a bit, or making a genuine mistake, much less going full idiot.

I took a Chinese minor so I did a bit more also developed a bit of disdain for kids that grew up in China, Taiwan, HK etc because they were doing it for an easy A while my illiterate ass was looking up every other word.
It was grade school/high school for me, but there were 'native' and 'non-native' tracks and yep, despite technically being a FOB, I was raised here since less than 3 months old, English schools still made me do ESL and I basically was surrounded by actual FOBs coming in for that easy A and no one ever really did anything about it anyway.
 

Erico

Unconfirmed Member
It's redundant...I mean pinyin is just bopomofo but with roman letters.

Onto other torturous Asian childhood things. How many of you guys did this?
Logo%2B%2BKumon%2B1.jpg

I did that for a few months in elementary school. Felt like I was turning into a robot.

Have you seen their new logo?
kumon-logo-300x100.gif


Hilariously accurate representation of my face during Kumon. Really nails that exact note of misery.
 
I did that for a few months in elementary school. Felt like I was turning into a robot.

Have you seen their new logo?
kumon-logo-300x100.gif


Hilariously accurate representation of my face during Kumon. Really nails that exact note of misery.

Yup that's the Kumon face all right. So I used to hide parts of my Kumon worksheet packets around the house as a kid so I wouldn't have to do as much (smarter and more devious friends were able to steal answer books). My parents to this day find Kumon sheets stashed around their house in odd nooks and crannies.

Pinyin made everything easier and was introduced right after I quit.

I learned both...How is it easier? Just that you don't have to learn more characters? The rules are exactly the same.
 
Top Bottom