Angry Grimace
Two cannibals are eating a clown. One turns to the other and says "does something taste funny to you?"
Slash, Flea and Ozzy were names made up for the characters by Ted Woosley when he translated the original CT that stuck. Akira Toryiama, who designed much of the characters from the original CT, has a history of theme-naming everything, although I don't know if he was responsible for the character names in CT.Aru said:Okay, thanks
It's a bit strange, they changed the name of some characters in the french version of the game.
Melchior = Bosch (is this some kind of ad for the brand of the same name ? :lol)
Epoch = Ibis
Slash = Soja (WTF ???)
Flea = Mayo (ahem...)
And the third general's name is Vinnie (can't remember his name in the US SNES version)
Has anyone seen the new ending that was made for the DS version ? The one that actually explains the link between CT and CC ? How is it (spoiler free please) ?
In the original Japanese release, it wasn't "Ozzie, Slash and Flea," but "Soysau, Mayonnai, and Vinegar", obviously a condiment theme. This wouldn't have worked so well in English so they were given new names based on rock stars who were popular at the time, Slash (of GnR), Flea (of Red Hot Chili Peppers) and Ozzie (Osbourne).
The original Guru names were Gash, Hasch and Bosch. The American names are taken from the Three Kings of the Magi. No insight as to why they changed those three.