Yuyushiki is one of those shows I'd hate to try translating. They spend so much of their time just making silly Japanese puns, or even things that don't really qualify as puns, they're just playing around with the sounds of words.
I imagine much of it would need some heavy localisation to make sense in English, but of course localisation is the antithesis of subtitles for things like this, since it's awkward to change too much when you can hear what they're actually saying...
Well to me it is all gibberish so the subbers could write anything and I'd believe it HA HA.
But the show also comes off as you being an outsider observing a group of girls making loads of in-jokes with each other. Much like an outsider looking at this thread (minus the girls part)