Basileus777
Member
So is all the NPC dialogue in this game broken?
And why is the trophy data all in Japanese?
And why is the trophy data all in Japanese?
So is all the NPC dialogue in this game broken?
And why is the trophy data all in Japanese?
So is all the NPC dialogue in this game broken?
And why is the trophy data all in Japanese?
Nah, not all of it. From what I've played so far, maybe 10%.So is all the NPC dialogue in this game broken?
I strongly disagree with this part though. I'd much rather have a literal translation for a game like this than some lame attempt to make it work in "localized" English. Those are always incredibly artificial.Because whoever was behind the localisation did a bad job, basically.
Just been playing through the second big Genometrics sequence, albeit running out of Dive Points before I could finish it, and even though there's nothing wrong with the actual translation in terms of it making sense it displays the very worst tendencies of literal translation; sure, it's accurate as far as I can tell with my fairly limited Japanese, but it's so artificial.Sarly's one
While the whole "Tsun" and "Dere" kingdom thing in the first Genometrics seemed like a joke you'd get if you knew where those came from, which was fine, to actually straight out use the word "tsundere" in a line of dialogue feels lazy to me. Sure, I know what it means, because I'm an anime geek, but not everyone is going to know that.
which boss?
I just cleared phase 1 personally. . .That boss will always give me issues
Because whoever was behind the localisation did a bad job, basically.
Just been playing through the second big Genometrics sequence, albeit running out of Dive Points before I could finish it, and even though there's nothing wrong with the actual translation in terms of it making sense it displays the very worst tendencies of literal translation; sure, it's accurate as far as I can tell with my fairly limited Japanese, but it's so artificial.Sarly's one
While the whole "Tsun" and "Dere" kingdom thing in the first Genometrics seemed like a joke you'd get if you knew where those came from, which was fine, to actually straight out use the word "tsundere" in a line of dialogue feels lazy to me. Sure, I know what it means, because I'm an anime geek, but not everyone is going to know that.
This Genometrics sequence falls back on moe as a joke, which... okay, I guess. It might be funnier if the dialogue weren't so clunky.
(I realise this all sounds super negative, but I don't really mean it that way. I am enjoying playing the game quite a lot, but it's not really particularly good as yet, IMO - very early days though!)
If you're anywhere near the target audience of this game in any region, you probably know the term "tsundere" and are at least somewhat familiar with moe culture in general. More importantly, it's a word with no real English equivalent, especially given how it's used in that situation, so any attempt to make the sequence work without using the word would be awkward as hell.
There are certainly cases where localizers go too literal (you could argue keeping honorifics in Persona 3 and 4 was unnecessary, for example,) but I don't think this is one of them.
. Part of it is probably because I'm not great at the battle system yet though.Zill
There are a lot of high DP cost scenes. Can I unlock them at any time or are they missable?
So who can I send a gentle request to about fixing the alphabet soup NPCs, It's certainly no dealbreaker, it sorta highlights how town NPCs are completely unimportant in many ways.
Still, I'd like to send some praise for localizing the right game, and ask them to put some more funds or give the studio more time and QA.
So, I'm going to list the NPC (random villagers) dialogue from the very first area. single click on each. Having seen a single area I'm not sure if I can seriously judge, particularly with how amazing the visuals and imagination is everywhere else. Still, this is very sloppy QA, takes a single person 10 minutes to see there's mistakes..
Any chance they patch it? I know they probably spent like 5 bucks in the localization of the game but still...
Wow, that's just unforgivable. How does something like that get past quality control? I mean, we're not talking about some obscure "if you move the camera at a specific point in time at a certain angle the game locks up" kind of bug. This is conversing with NPC's, one of the most commonplace things you do in JRPG's.So who can I send a gentle request to about fixing the alphabet soup NPCs, It's certainly no dealbreaker, it sorta highlights how town NPCs are completely unimportant in many ways.
Still, I'd like to send some praise for localizing the right game, and ask them to put some more funds or give the studio more time and QA.
So, I'm going to list the NPC (random villagers) dialogue from the very first area. single click on each. Having seen a single area I'm not sure if I can seriously judge, particularly with how amazing the visuals and imagination is everywhere else. Still, this is very sloppy QA, takes a single person 10 minutes to see there's mistakes..
[Man]
Although if the Sharl weren't around, I could try doing business outside the Barrier.
I'll sing a song for you.
[Two women talking]
Woman A: Of course I haven't!
Woman B: I heard she's really beautiful!
Woman A: Really? Now I'm curious!
Woman B: The reason we can live peacefully in this city is all thanks to the Divine Empress protecting us!
[Weaver]
I~ I~ I'm just a girl from Celesgardeeen~
Did you hear? The Genomirai Chuch's activities have been pretty suspicious lately...
[Older Woman]
I get the feeling something terrible is going to happen soon...
Hey have you ever seen the Divine Empress' real face?
[Man]
I don't have time to care about things like the Sharl of the Barrier now.
Ugh, I'm bored...
Opening this shop is a wish come true. I'm going to become a big name in business!
[PLASMA Troop]
I wish something interesting would happen...
This is bad. I don't have any money. I can't repay my loan.
[Older Woman]
But seeing plebian scenery like this isn't bad, either.
Business has been pretty good lately, so I'm happy every day.
[PLASMA Troop]
Hearing about the Sharl taking people far away sounds romantic.
I kind of just wish they'd take an old man like me somewhere too.
It's lively here, but it's dirty and makes me a little dizzy...
[Woman]
I just narrowly escaped myself. I hope nothing terrible happens.
I'm really bored with my life. That might be the reason I feel this way, but...
[Woman]
Maybe I should just run away outside the Barrier, Or maybe that would be too dangerous?
Everyone, please be careful around the Genomirai Church. They're acting strangely.
So how's the dub? Or to be more precise, how many lines are actually dubbed? Sorry if this has been answered already, trying not to read too many posts to avoid potential spoilers.
Only major story cutscenes are dubbed. No Genometric. No delta battle voice. No field chats. No synthesis shop major events.So how's the dub? Or to be more precise, how many lines are actually dubbed? Sorry if this has been answered already, trying not to read too many posts to avoid potential spoilers.
An ok portion of intro cutscenes are, and some important story bits here and there.
Zero side cutscenes (aka scenes like after exiting synthesis menu) are voiced. Zero of the first dive sequence is voiced. So far that's what I've seen.
Only major story cutscenes are dubbed. No Genometric. No delta battle voice. No field chats. No synthesis shop major events.
Basically you lose nothing going with subbed only, despite unsubbed voice bits?Only major story cutscenes are dubbed. No Genometric. No delta battle voice. No field chats. No synthesis shop major events.
I feel like I have about half a million talk topics, why can't I trigger them anywhere?
I swear I kept seeing Quantave and Quantarv. Are they the same, I don't knowwwwwwwwww.
It's Quanturv in every piece of dialogue, but Quantave on the map screen. It's just dumb! That can't be a budget issue, that's different departments not talking to each other properly. I mean, the game is ridiculously text heavy (having just gotten to the end of Phase 1 and died horribly on the boss, I swear that very little has actually happened of note as yet, but I've sure read a lot of dialogue!) but standardisation of terminology across the game shouldn't be that hard.
(my only experience with game translation was dumping text into Excel spreadsheets and doing find-replace when I decided to standardise a term in the very small amounts that I translated, so I'm probably not the best judge!)
I don't suppose anyone could explain to me how the TxBIOS equips work exactly? I haven't been able to find anything concrete on them either in or out of game.
It's Quanturv in every piece of dialogue, but Quantave on the map screen. It's just dumb! That can't be a budget issue, that's different departments not talking to each other properly. I mean, the game is ridiculously text heavy (having just gotten to the end of Phase 1 and died horribly on the boss, I swear that very little has actually happened of note as yet, but I've sure read a lot of dialogue!) but standardisation of terminology across the game shouldn't be that hard.
(my only experience with game translation was dumping text into Excel spreadsheets and doing find-replace when I decided to standardise a term in the very small amounts that I translated, so I'm probably not the best judge!)
I feel the same way, but I guess I don't really know what goes into game development. I can't help but wonder if there are developer tools to "compile" scripts or to check whether text overflows out of boxes.
Just finished Phase 1. It was a breeze for Delta, but painful for Earthes . Don't neglect Purification lol.
Even with purification, phase 1 finale for Earthes is one of the hardest battles in the game. On all difficultues. XD
You gain the bestowed effects when you reach that lvl in harmonics, which is the gauge in the lower right in battle.
It's Ar Tonelico 2 all over again.
Why do my favorite Ar games have the worst localizations? XD
Which phase 1 end boss? Ion's or Deltas?
especially on VeteranIt's a painful gauntlet either way
Just finished the Ciel summary and wow. Just wow. Kinda mad at myself for reading through it instead of buying the new version next month and experiencing it myself, but I couldn't help it once I got started. Was too interesting OTL
At least I will appreciate my Ar play through more now.
It's frustrating, but it would be worse to have no English version at all.
Just finished the Ciel summary and wow. Just wow. Kinda mad at myself for reading through it instead of buying the new version next month and experiencing it myself, but I couldn't help it once I got started. Was too interesting OTL
At least I will appreciate my Ar play through more now.
Okay so I'm reading the in depth summary of ciel no surge, currently chapter 6 and oh my god, all that fictional technobabble is.giving me a headache. I swear I tried but the cielnotron bios dive chain cathode tube clusterfuck makes no sense to me. Individually I do understand to a certain extent but when the characters put those words into context or when they start explaining something I'm Iike "wth are they talking about, please stahp." Could be that I'm not well versed in computer science but still...
True, but it's still super disappointing to see a localization of this "quality" in 2014.
I'm disappointed as well, it just feels like Koei doesn't give a fuck, there's no marketing, review copies weren't sent out, and a lazy localization makes the game really difficult to recommend. The Atelier series does not get this treatment, but we all know why.
If the Vita version ever gets released, I hope they at least fix the NPC stuff.
Okay so I'm reading the in depth summary of ciel no surge, currently chapter 6 and oh my god, all that fictional technobabble is.giving me a headache. I swear I tried but the cielnotron bios dive chain cathode tube clusterfuck makes no sense to me. Individually I do understand to a certain extent but when the characters put those words into context or when they start explaining something I'm Iike "wth are they talking about, please stahp." Could be that I'm not well versed in computer science but still...
I'm really not sure how to handle this boss battle with Zill. She hits for way more than I can dish out, and since she attacks three times per turn I can't defend against both her and the robots she has. Cass' Song Magic charges so slowly too. Do I just have to grind until I get enough dive points to complete Sarly's first Genometrics to stand a chance?
Maybe I'm not getting it, but I'm not really liking the battle system overall. It just feels like there aren't enough options.