Hopefully they at least sub the intros, mid-battle dialogue, and instant kills.
That would require extra programming work, lol nope not happening.
Hopefully they at least sub the intros, mid-battle dialogue, and instant kills.
Hopefully they take that a step forward and release on pc simultaneously with cross play.This is a fighting game? Definitely the right decision. It lets the community grow together instead of what happens when regions get the game far apart.
Well, Cristina Vee said the lack of dubs shouldn't stop you from getting the game anyways so...
thats how you dont burn bridges as a voice actorWell, Cristina Vee said the lack of dubs shouldn't stop you from getting the game anyways so...
I thought this was interesting to read, Patrick Seitz's thoughts on the matter:
I thought this was interesting to read, Patrick Seitz's thoughts on the matter:
I thought this was interesting to read, Patrick Seitz's thoughts on the matter:
I’m disappointed by the news—and I’m especially disappointed to be getting it via tweet. Reaching out to the cast would have been a simple enough courtesy for Aksys to extend. Maybe they think we don’t much care either way, but many of us do. I know I do.
If the sub-only BBCF sells well in America, it’ll be seen as proof that an English dub isn’t essential—that it’s an expensive frippery, as it were, and that they were right to release a pared-down version. At that point, why commit funds to a dub after the fact when they’ve already got your cash in hand? And if BBCF doesn’t sell well, no one’s going to want to throw good money after bad by dubbing something that under-performed in its initial U.S. release.
Some fans just play BlazBlue to whup ass, and that’s fine. But for a lot of folks, the story mode—which has just grown richer with each iteration—is a major draw. The mythos and the relationships between characters have been fleshed out in loving detail, and many among you would rather hear those thousands upon thousands of lines being acted out in English than have to read them.
That doesn't make me feel any better about this. These guys rocked in their roles.After all this time, it hurts to be told that we’re not so central to the fiction after all.
This is really disappointing, I play Blazblue mostly for the story and the english dub is one of the best, what's worse is that all the conversations that occur in the middle of a fight between certain characters won't be even subbed.
Personally after this announcement I would wait for the game to be really cheap or buy it used, but I play BB with my brother and he is more serious about the fighting part of the game, and even though he likes the dub too I'm sure he'll buy the game day one.
I thought this was interesting to read, Patrick Seitz's thoughts on the matter:
So am I right in thinking importing is the best way to play the game and say this isn't okay?
thats what im doing. I wouldve imported anyway to get started on competitive. Now I just wont be buying a localized version at all because without the dub story mode and arcade mode are worthless anywaySo am I right in thinking importing is the best way to play the game and say this isn't okay?
So am I right in thinking importing is the best way to play the game and say this isn't okay?
That or buying it used after a few weeks, importing lets you support the Japanese version though fwiw.
A reminder how disposable voice actors are perceived as in the industry.I thought this was interesting to read, Patrick Seitz's thoughts on the matter:
I still want the original voica acting. Not because "it's pure or whatever" but for a variety of good reasons I've laid out on GAF so often that I'm sick of it by now.When people complain about not having an English dub, it shows how much people like them now. Back in the day, all people wanted were the original voices cuz it was "pure" or whatever.
I still want the original voica acting. Not because "it's pure or whatever" but for a variety of good reasons I've laid out on GAF so often that I'm sick of it by now.
That people still feel the need to denigrate those who prefer the original voice acting in their media is, frankly, ridiculous, and reflects badly on that group.
I still want the original voica acting. Not because "it's pure or whatever" but for a variety of good reasons I've laid out on GAF so often that I'm sick of it by now.
That people still feel the need to denigrate those who prefer the original voice acting in their media is, frankly, ridiculous, and reflects badly on that group.
Dual audio > some audio > no audio.
I couldn't care less if it's english or japanese, as long it's not mute and the dub isn't offensively bad.
Of course, the point of a localization is to try and offer not just the same content, but an equivalent EXPERIENCE.It is sad that there's no consistency from Aksys by not dubbing this in English like the previous games, but the game is arriving in the West intact with the same content in the original release, just with English text and interface.
Why? What they say is still true. They said the choice was between no dub now and dub in 6-8 months. They didn't say -why- they chose no dub now over dub in 6-8 months, and it'll be silly to think money didn't factor into that. Get [x] amounts of sales now by spending less, or get [less than x] amounts of sales in 6-8 months by spending more. Hmmmm...
I thought this was interesting to read, Patrick Seitz's thoughts on the matter:
So am I right in thinking importing is the best way to play the game and say this isn't okay?
I thought this was interesting to read, Patrick Seitz's thoughts on the matter:
Yes. How they treated the VAs is unacceptable.So am I right in thinking importing is the best way to play the game and say this isn't okay?
I thought this was interesting to read, Patrick Seitz's thoughts on the matter:
I’m disappointed by the news—and I’m especially disappointed to be getting it via tweet. Reaching out to the cast would have been a simple enough courtesy for Aksys to extend. Maybe they think we don’t much care either way, but many of us do.
Options are good BUT with that said...
never in my life have I ever picked the English dub over the Japanese dub in a fighting game.
Goddamn aksys is fucking run by clowns
Because they didn't call him to tell him they have no job for him this time ?
So by the looks of it there isn't even any plan to dub the inevitable Extend release?
I mean, sure, an Extend version is likely, but that's still over a year from now. Aksys has no way to talk about something that technically doesn't exist right now as far as Arcsys is concerned.
Edit: that and why would they want to talk about something that could hurt the sales of BBCF?
A lot of voice actors tend to at least expect it as consistent work after so many years, as it's a job to look forward to being paid for. "Oh, I voiced this character for 8-15 years. I was partially responsible for even dubbing the anime adaption for them. They know me. I worked for them as not just as a voice actor but behind the scenes but also as a localizer and promoter and... they couldn't even give me a head's up that I won't have a job on this one."
Yeah, it's common decency.
Bear with me , like david hayter & MGSV ? the same kind of expectation ?
Ya its prolly not thaaat simple but even so thats a big step which could be taken. But heck, even if they dropped the dub anyway, that step could still lead to a simultaneous release rather than the 1 month apart one!Honestly, it's not that simple. Far from it, I think. I am a little curious on if something NA has something to it. There has been quite a bit of cost cutting in the anime circles, maybe that has something to do with it.
Welcome to the club! -_-I always though he was one of the most impressive performances for the entire cast as well. Such a shame, I've said it many times already at this point and probably will again soon, but this blows. It's a future I honestly had never considered a possibility, yet somehow we are left with this.
Careful now! Wording like that almost makes voice actors sound... entitled! to a courtesy call! Being sarcastic of course but with the way discussions go lately we're virtually on the cusp of calling everybody but the publisher entitled ~_~A lot of voice actors tend to at least expect it as consistent work after so many years, as it's a job to look forward to being paid for. "Oh, I voiced this character for 8-15 years. I was partially responsible for even dubbing the anime adaption for them. They know me. I worked for them as not just as a voice actor but behind the scenes but also as a localizer and promoter and... they couldn't even give me a head's up that I won't have a job on this one."
Yeah, it's common decency.