Nemesis_
Member
Completely disagree.
I don't watch a lot of anime now, but I did back then. And whenever I think of "Early 90s anime where the English dub was actually better than the original" Sailor Moon is one of the first to come to mind. The orginal English voice cast was stellar, and primarily because the voices chosen fit the character and not the archetype that character filled.
Luna is the best example of this. The original Japanese voice for Luna is exactly what you'd imagine if someone asked you to imagine what a "cute talking cartoon cat" would sound like. In that sense, it's perfect. However, the English dub fits more to Luna's role in the story. Luna sounds like a nagging old lady because...well, she IS a nagging old lady. She's the adviser and guardian of the sailor scouts, especially tasked with mentoring Sailor Moon, the brattiest of all the scouts. Making her sound like a British nanny was, in my opinion, genius.
Likewise, I loved how confident Ami's English voice is, not just one-tone meek sounding. And I especially love how Serena's season 1 English voice knew how to tap into Serena's hidden intelligence. She knew exactly when to not make her sound ditzy, and I loved how she actually made her voice deeper the few times we heard her as the Moon Princess.
All around, I think the English dub just nailed it. In fact, it's the only anime series to come from that period that I think did nail it with their English dub.
I actually agree with you, I think you've hit the nail on the head with regards to Luna and the like. Although I think it was a bit shit the way they changed things around during the Super series and onwards, but yeah, I definitely prefer the dub.
I still wonder if people prefer the original VA out of artistic principle tho