Improper citation or pronunciation of names that drive you insane

Ico

some pronounce it I-co, others pronounce it E-co, i pronounce it I-co for the same reason i pronounce ecology and ecosystem with an e, so why the hell would i pronounce a word begining with an I (spelled Ico) E-co? assbackwards if you ask me

I say 'Eye-co' as well. If it's 'Ee-co' as some people suggest, does that mean that the beast in The Last Guardian is called the 'Tree-co'?
 
I can't stand the way some people (americans) pronounce Ryu. Come on... If every body bothers to pronounce Guile correctly since it's american, why the hell can some people pronounce Ryu as it is in Japanese?

A large number of people in America cannot roll their Rs. If you speak spanish, this becomes apparent. I've tried teaching people to roll their Rs, but unless you did it from a young age, it's like a skill that is lost.

Similarly, the nuance in pronouncing names like "Ryu" and "Ryo" is lost on some people. It's like a motion their tongues can't make.

Give an example - do you know that thing kids sometimes do where they'll stick their tongues up to the roof of their mouth, with the bottom half facing outwards, and flex their tongue to make a stream of spit shoot out of their mouth? All the kids I knew when I was younger could do this, apparently this was some popular thing little kids did in this area growing up. I could never do it. Not even to this day. The motion is completely foreign to me.
 
I think Super Bunnyhop takes the cake here. Fortunately the other people on his podcast corrected him before he released a eulogy for "eye water".

Mooshi hii mi sama: https://www.youtube.com/watch?v=7bH-1v-Yz9k

When roman numerals get too big I stop parsing them as numbers, hence Final Fantasy Ecks. I think of it as punishment for too many sequels. Also there is no language where X is pronounced cross, it can be pronounced chi if it's supposed to be a greek letter but if you mean cross then write it out.
 
AGive an example - do you know that thing kids sometimes do where they'll stick their tongues up to the roof of their mouth, with the bottom half facing outwards, and flex their tongue to make a stream of spit shoot out of their mouth? All the kids I knew when I was younger could do this, apparently this was some popular thing little kids did in this area growing up. I could never do it. Not even to this day. The motion is completely foreign to me.

That drove me nuts! HOW DID THEY DO THAT?
My friends would do it and whenever I'd try, I'd just end up with slobber all over my chin.
 
A large number of people in America cannot roll their Rs. If you speak spanish, this becomes apparent. I've tried teaching people to roll their Rs, but unless you did it from a young age, it's like a skill that is lost.

Similarly, the nuance in pronouncing names like "Ryu" and "Ryo" is lost on some people. It's like a motion their tongues can't make.

Give an example - do you know that thing kids sometimes do where they'll stick their tongues up to the roof of their mouth, with the bottom half facing outwards, and flex their tongue to make a stream of spit shoot out of their mouth? All the kids I knew when I was younger could do this, apparently this was some popular thing little kids did in this area growing up. I could never do it. Not even to this day. The motion is completely foreign to me.


This reminds me of the Zee vs Zed thread over the pronunciation of the letter "Z" in the english alphabet. I remember some UK posters who posted that they couldn't even make the Zee sound from their throat at all; it was a completely foreign concept to them.
 
In other hands, it is REALLY cringe-worthy seeing someone in here trying to pronounce "uncharted", " the last of us", and so, like seeing you not pronouncing L.A. as "Los Ann-hey-less" (am I doing right? Lol) and everyone not caring at all haha

Haha yeah English speakers butchering Japanese words ain't got shit on people from other countries butchering English words lol

Some French examples: "Mehtahl jeer", "cahll of duty", "fahlloot", "super smash bross". And of course "the" becomes "ze" (but that's understandable because there's no sound like that "th" in French). Then there's also stuff like Asura's Wrath that people just give up on trying to pronounce.

When pretty much every single MGS character mispronounces "Les enfants terribles"... Especially when they pronounce the s...

Yeah definitely. I can understand them mispronouncing the "r" because it's not a sound used in English. On the other hand pronouncing the "s" is something that could have easily been avoided if they consulted a native speaker.

I say 'Eye-co' as well. If it's 'Ee-co' as some people suggest, does that mean that the beast in The Last Guardian is called the 'Tree-co'?

It's definitely ee-ko (/ˈiːkoʊ/). And it's very likely the beast is called Treeco too. English's like the only language to pronounce "I" as "eye".
 
This reminds me of the Zee vs Zed thread over the pronunciation of the letter "Z" in the english alphabet. I remember some UK posters who posted that they couldn't even make the Zee sound from their throat at all; it was a completely foreign concept to them.

But then how do zay parody zee geemans?
 
This reminds me of the Zee vs Zed thread over the pronunciation of the letter "Z" in the english alphabet. I remember some UK posters who posted that they couldn't even make the Zee sound from their throat at all; it was a completely foreign concept to them.

Well, if you look at what we understand about early age language acquisition during the critical period, we know that one of the first steps is that the child basically learns to a "palette" of phonemes to base his language upon that is derived from commonly heard sounds, and learns to block out sounds that don't match this palette.

Hence, if you aren't used to hearing the mora formed from the yoon in words like "Ryo" - a phenomenon that doesn't really exist in english - they literally don't hear it. And thus it becomes very hard to imitate a sound you aren't hearing correctly.
 
This reminds me of the Zee vs Zed thread over the pronunciation of the letter "Z" in the english alphabet. I remember some UK posters who posted that they couldn't even make the Zee sound from their throat at all; it was a completely foreign concept to them.
The dry British wit strikes again.
 
Yeah definitely. I can understand them mispronouncing the "r" because it's not a sound used in English. On the other hand pronouncing the "s" is something that could have easily been avoided if they consulted a native speaker.

lol brb, gonna find a French person so I can talk about video games with my friends at the pub.
 
lol brb, gonna find a French person so I can talk about video games with my friends at the pub.

Bruh we're talking about the characters in the game lol, I'm sure there's a French employee somewhere at Konami that could have told them how to pronounce it :P
 
I pronounce Tidus as tide-us and I don't see anything wrong with it. Teedus sounds stupid and iirc his name was never actually said in his game. So I'll choose my own pronunciation of a made up character from a fictional country rather than default to Japanese language rules.
 
this is a problem with all speakers of all languages with phonetic alphabets, don't be naive and try to pin this on something only English speakers do. I remember when I worked in jack in the box in highschool and spanish speaking people would pronounce it "yack in the box" or say things "Baniya shake" instead of Vanilla shake.

If you know a phonetic alphabet, and aren't sure the pronunciation of the word or it's place of origin, then of course you're going to pronounce it the way you have learned to sound out words

Well, yes and no. The above mostly goes for people who haven't really learned more than language. And that group is obviously much larger in the US than anywhere in Europe. Once you've moved beyond your first language, you tend to question these things a lot more.

And it doesn't help that English is probably the most random and chaotic when it comes to pronunciation of vowels. How do you pronounce "ei"? As in "weird"? As in "height"? As in "weight"? As in "being"? There really isn't a rule, so trying to guess a name's correct pronunciation based on that is futile anyway.
 
This reminds me of the Zee vs Zed thread over the pronunciation of the letter "Z" in the english alphabet. I remember some UK posters who posted that they couldn't even make the Zee sound from their throat at all; it was a completely foreign concept to them.

Zee...from the throat?

What?
 
Whenever people pronounce the X button a playstation controller as "Cross" or "Ecks" instead of the proper "Times"

Come on fam.

Pft 'Times'? It's obviously pronounced 'Multiply'.

The various pronunciations of Father Gascoigne from Bloodborne. Gaskweehh, Gascuang, whatever the hell. It is literally Gas-Coin.
 
Zee...from the throat?

What?

Put your hand on your throat while you make the "Zee" sound. My, and every other american I personally know, throat has a distinct vibration to "cap" the sound and separate it from an S, which was the main argument in the thread of "Zee" vs "Zed" is that "Zee" sounds apparently pretty identical to the soft S to non-americans. Americans (and maybe some non americans, judging by this thread...) have a very distinct rattling coming from their throat which hardens the sound and separates it from other letters.
 
When pretty much every single MGS character mispronounces "Les enfants terribles"... Especially when they pronounce the s...
20150321174135


"Less infants terribles"
 
I say 'Eye-co' as well. If it's 'Ee-co' as some people suggest, does that mean that the beast in The Last Guardian is called the 'Tree-co'?

yes. it's to-ri-ko in japanese. like the name "rico" with a T at the start.

Well, if you look at what we understand about early age language acquisition during the critical period, we know that one of the first steps is that the child basically learns to a "palette" of phonemes to base his language upon that is derived from commonly heard sounds, and learns to block out sounds that don't match this palette.

Hence, if you aren't used to hearing the mora formed from the yoon in words like "Ryo" - a phenomenon that doesn't really exist in english - they literally don't hear it. And thus it becomes very hard to imitate a sound you aren't hearing correctly.

yeah, but "zee" is definitely not an example of that for british people. they're quite capable of saying "magazine", for example. people in that thread were clearly on crack. Z is a voiced consonant in all forms of english.
 
When people pronounce Xin Zhao as Xin Zhao instead of Shin (or Kin) Chō in League of Legends. I mean, I would be ok if some plebs would say that but e-sport commentators and LCS players? Good Lord!
 
When I used to work in an Indy games shop many moons ago,we used to have people, normally mothers or grandparents come in asking for President Evil or Residential Evil...I am not even joking.Well it gave us a smile
 
I'm sticking to tide-us. Even square uses both on occasions. I don't think they really care how people pronounce it.

A lot of the posts here are ridiculous though. Just because it is pronounced one way in Japanese and that's how it's intended doesn't mean that it'll sound right elsewhere. No one corrects words like karaoke and sayonara which are never pronounced right in English (if you do correct these, then you might be a bit of a twat).

Isn't the important thing behind a name just to mark who or whatever you're talking about. As long as it's understood it's fine.
 
King Dee Dee Dee

...I know it's supposed to be the US way of pronouncing it, but I prefer Japan's King Day Day Day much better (since it's pretty much how you'd pronounce it in my native language too)
 
yeah, but "zee" is definitely not an example of that for british people. they're quite capable of saying "magazine", for example. people in that thread were clearly on crack. Z is a voiced consonant in all forms of english.

well I thought that was weird but didn't want to accuse the guy of lying or anything. I was mainly talking about the way Americans have trouble saying "Ryo" and "Ryu" correctly.
 
Laura for Lara Croft is the only one for me.

I changed from Tide-us to Tee-dus but for whatever reason, I can't let go of Aeris.
 
"Seg-Uh" instead of "Say-gah". The damned Genesis used to sing the company name to you on boot up ffs. Drives me crazy.
 
Top Bottom