What was wrong with the translation?
The word flat out isn't there in the Japanese notes and doesn't make sense with the accepted naming scheme. Proto Midas appears on all the Midas normal stuff, while the Savage stuff including the weapons is just Midas.
The English version has Prototype Midan on the Midas normal stuff and the Savage weapons, while the Savage stuff is just Midan. Prototype as the English equivalent of Proto is fine, but it has no business being on the weapons because they're not the prototype version. They're the full-fledged Midas weapons (much like the A4S weapons were just Gordian, not Prototype Gordian.)